ivgnnm

2017/07/19

Санкт-Петербург, 18 век, сбережение города от иностранных посольств // Джон Шемякин

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:26 дп

(more…)

Реклама

2017/07/17

Краткий словник вовременного денди

Filed under: Uncategorized — Метки: , , — ivgnnm @ 12:02 дп

Вот мой Онегин на свободе;
Острижен по последней моде,
Как dandy лондонский одет —
И наконец увидел свет.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно;
Чего ж вам больше? Свет решил,
Что он умен и очень мил.

V

Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
Онегин был по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Ученый малый, но педант:
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм.

2016/07/24

Фотографии городов и природы Поволжья

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , , — ivgnnm @ 12:40 дп

Тематический каталог http://chronograph.livejournal.com/85028.html
Каталог всех записей и фоторепортажей http://chronograph.livejournal.com/85028.html
Исторические обзоры и фотоподборки http://chronograph.livejournal.com/31208.html
Промышленные и прочие объекты http://chronograph.livejournal.com/28642.html
Самара, Тольятти, Сызрань, Жигулёвск, Новокуйбышевск, Чапаевск, Саратов, Нижний Новогород
Самара, виды с Волги http://chronograph.livejournal.com/263310.html

http://chronograph.livejournal.com/tag/природа

2016/06/27

Visualizing the History of World Urbanization, 3700 BC to 2000 AD

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:41 дп

2016/01/20

Дизельпанк: мир стали и нефти

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:48 дп

Дизельпанк — жанр, описывающий фантастический мир, пошедший по альтернативному пути между 1901-м и 1950-м годами. Но dieselpunk — это ещё и сообщество любителей истории, научной фантастики и техники. С разрешения владельца сообщества, ecoross1 «Журнал ЖЖ» знакомит читателей с выдержками из постов сообщества.

В описании сообщества dieselpunk отмечается, что это постижение пределов горизонта фантазии тех лет, интеллектуальное путешествие в прошлое ради понимание дня сегодняшнего. Основа — punk свидетельствует о деконструкции, о критическом и даже саркастическом взгляде на тот мир, когда общественное мнение формировалось не телевидением, а газетами и радио.

Основные черты дизельпанка:
* Общество в условиях паранойи: культ личности, охота на ведьм, борьба с вредителями, шпиономания (Мата Хари, Рихард Зорге, Штирлиц), страх перед марсианским вторжением.
* Таинственные эксперименты с тонкими энергиями: гиперболоид инженера Гарина, Филадельфийский эксперимент, Манхэттенский проект.
* Массовые прогосударственные организации подростков (скауты, пионеры, гитлерюгенд).
* Чудовищные эксперименты над людьми в секретных лабораториях (доктор Менгеле, Ихтиандр).
* Белокурые кудрявые женщины в шляпках и меховых боа, которые курят сигареты через мундштук, выщипывают брови и танцуют фокстрот.
* Мужчины в костюмах, плащах, подтяжках и широкополых фетровых шляпах.
* Беспосадочные перелеты отважных белокурых авиаторов (Чарльз Линдберг, Валерий Чкалов).
(more…)

2015/08/24

В теории экономических столиц — уже 9 публикаций

В теории экономических столиц — уже 9 публикаций

«Теория экономических столиц» в дополнение к ранее указанным
«Теория экономических столиц», «История Средиземноморья в контексте теории экономических столиц», «Будущее мировой экономики по теории экономических столиц», «4 статья» — «Современное состояние экономики по теории «Экономических столиц»», «5 статья» — «Политическая и экономическая столицы — вместе или порознь», «6 статья» — «Новейшая история Китая» (эта статья фантастическая, но опирающаяся на реальные современные тенденции) — появились «Роль личности в истории (по теории экономических столиц)», «Почему Европа, а не Китай? Размышления по книге Джареда Даймонда «Ружья, микробы и сталь»», «Пример Греции, как частного случая перехода экономической столицы мира».

2015/02/19

Распределение видов преступлений по разным народностям Российской империи


http://szhaman.livejournal.com/1634408.html

2014/12/30

Популярность имен в ХХ веке в Москве и области // mercator.ru

Оригинал взят в Популярность имен в ХХ веке в Москве и области

На глаза попался интересный сайт, где можно посмотреть, как менялась популярность того или иного имени в Москве, а возможно и во всей России в ХХ веке:

Видно, что в середине ХХ века самым популярным именем было имя Владимир и Александр, а женским было Татьяна. В начале века дико популярным было имя Мария.

А вот первая десятка топовых имен всего ХХ века:

Ранк

Доля


http://smart-lab.ru/blog/226976.php

Праздник русской зимы в городе Суджа Курской области, 1969 год // visualhistory

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:16 дп

Очередное фото из архива журнала «Огонёк»
Праздник русской зимы в городе Суджа Курской области, Б. Кузьмин, 1969 год:


http://visualhistory.livejournal.com/943104.html

И опять зеркальное фото, судя по шинели милиционера и музыкальному инструменту.

2014/10/19

Письма в «Комсомольскую правду». 60-е годы XX века

Издание — частная инициатива бывшей сотрудницы «Комсомолки» Тамары Громовой. Работая в отделе писем, самые резонансные собирала в папку, чтобы проследить результат предпринятых мер. Через сорок лет пришло понимание, что подборка является историческим документом, срезом времени, который представляет интерес для широкой аудитории.
Лично мне прочтение принесло одну главную пользу. Спала с глаз некая розовая пелена, с каждый годом все более и более формировавшая убеждение «А ведь совсем не плохая жизнь была в СССР». Было бы неплохо прочесть книгу всем, ностальгирующим по 60-м, 70-м и последующим годам прошлого века, лайкающим в соцсетях фотографии пионерского детства, вспоминающих равные возможности людей, дешевую колбасу, бесплатное образование и медицину, отсутствие безработицы, бомжей, коррупции. Безработицы не было. За уклонение от работы полагалась уголовная статья. Но подчас на периферии имела место фактическая кабала, когда рабочим платили по 30-35 рублей при невозможности перевестись на другое предприятие. Были герои Советского Союза, до середины 70-х работавшие чистильщиками обуви. Были бомжи, ночевавшие зимой под открытым небом. Были замерзающие семьи с 8-ми месячными младенцами, которым государство выделяло уголь для обогрева, но не транспорт, чтобы его привезти. Было повсеместное взяточничество (не подмажешь — не поедешь), развращающее общество на всех уровнях. Было повальное пьянство как норма, в том числе прямо на производстве. Был романтизм юношей, разбивающийся о «правду жизни» старших товарищей. Было красной нитью разделяющее советское общество разделение на номенклатуру и простой народ.
Общество не видело отдельно взятого человека и его проблем. Люди обращались в газету как к последней инстанции. При всем этом книга не воспринимается как подборка чернухи. Многие письма — открыто высказываемое возмущение людей совестливых, бескорыстных, болеющих душой за ближних, за общее дело, видящих причины негативных тенденций и призывающих к открытому обсуждению на страницах газеты.
Исторический документ, однако.
http://chto-chitat.livejournal.com/11824731.html

Книга полностью или большие отрывки из нее
http://kompravda25.ortox.ru/biblioteka_kluba/view/id/1159879

2014/09/24

10 историй о современном рабстве

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — ivgnnm @ 12:27 дп

На самом деле рабство никто не отменял, его просто видоизменили, и теперь оно выглядит так:
(more…)

2014/07/04

All History & Humanities Charts // usefulcharts.com

http://www.usefulcharts.com/humanities-charts.html

2014/05/13

О гимне Украины

Результатом усилий симбиоза польских шовинистов и ураинофилов стало написание стиха «Ще не вмерла Украина», который сегодня позорно пытаются сделать гимном Украины. Происхождение гимна Украины, как и все, что связано с украинством, окутано туманом лжи. Официально считается, что авторство принадлежит «видному» деятелю русской науки, известному (не с самой лучшей стороны) ученому Павлу Платоновичу Чубинскому, украинофилу и бывшему члену польского кружка хлопоманов, якобы написавшего этот стих в августе 1862 г.
(more…)

Полная история украинского гимна. Казалось бы, причем тут Наполеон?

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 9:48 пп

Как известно, государственный гимн Украины, утвержденный в 1993 году, в переводе с украинского начинается так:

Ещё не умерла Украины и слава, и воля,
Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба.
Исчезнут наши враги, как роса на солнце.
Будем господствовать и мы, братья, на своей сторонке.

Многих, как правило, удивляет, отчего у гимна столь депрессивное начало? Почему вдруг Украина «еще не умерла»? В процессе этого исследования мы получим ответ на этот вопрос, а также обнаружим неожиданное отношение к гимну современной Украины французского императора Наполеона I Бонапарта.
(more…)

2014/04/03

Шаттенберг Сюзанна. Инженеры Сталина: Жизнь между техникой и террором в 1930-е годы

Книга немецкого историка С. Шаттенберг посвящена первому поколению новой советской технической интеллигенции, которое в конце 1920-х гг. сменило «старых специалистов», в 1930-е гг. создавало советскую промышленность, поддерживало Сталина, страдало от террора и все-таки продолжало верить коммунистической партии.

В основу книги легли опубликованные и хранящиеся в архивах воспоминания инженеров, которые получили образование и начали трудовую деятельность в СССР в годы первых пятилеток. Большое внимание уделяется образу инженера в советской печати, литературе и кинематографии 1930-х гг. Книга предназначена для специалистов-историков и широкого круга читателей, интересующихся историей СССР.

http://www.litmir.net/br/?b=195179
http://www.rulit.net/author/shattenberg-syuzanna/inzhenery-stalina-zhizn-mezhdu-tehnikoj-i-terrorom-v-1930-e-gody-download-free-304681.html

Шаттенберг лучше читать вместе с работами Стивена Коткина, другого известнейшего автора трудов по индустриализации. Ну и Шейлу Фицпатрик сюда добавит.

Некоторые вещи изложенные автором я уже знал. О том, что советское студенчество, обрадованное возможностью учиться, было исключительно лояльно системе, писал еще Григоров в книге «Повороты судьбы и произвол». О механизмах социальной мобильности и конфликтах между рабочими и инженерами, можно прочитать у вышеупомянутого Коткина.

Самой любопытной главой монографии, для меня стал раздел посвященный дореволюционным инженерам. По мнению Шаттенберг, дореволюционный инженер, был не организатором производства, а «эффективным менеджером» в ерническом смысле этого выражения. Получив после окончания учебы чиновнический пост, русский инженер (если находил хорошую работу) начинал вести светский образ жизни, пилил бабло и хрустел французской булкой. Работали же, как правило, иностранные экспаты и десятники-Ваньки на подхвате. Со временем, эта схема стала настолько привычной, что на русского инженера желающего что-то строить и что-то ковать, а не распределять финансовые потоки стали смотреть странно…

Рабочие инженеров сильно не любили, считая их холуями хозяев и паразитами-белоручками. Инженеры в свою очередь платили рабочим взаимной классовой ненавистью.

Вся эта милая картина, во-первых напоминает сегодняшние реалии РФ, когда звучат жалобы на молодых специалистов не умеющих завинчивать гайки, но точно знающие как считать бабло.

Замечания. Шаттенберг рассматривает аварийность в советское время, как коренной порок советской плановой экономики, хотя не секрет, что с аварийностью было «все в порядке» и в царское время. Взять хотя бы многочисленные железнодорожные крушения, которые не миновали в свое время и царский поезд в Борках. Удивительно, почему автор, ссылаясь на многочисленные художественные и кинопроизведения, не использовала для иллюстрации отношения к советским инженерам «Золотой теленок». А ведь там представлен и классический «летун» инженер Талмудовский: «Квартира-свинюшник, театра нет, оклад… Извозчик! Пошел на вокзал!» и иностранный специалист, все никак не отправляют на производство…

Хотелось бы так же когда-нибудь прочитать продолжение, посвященное эволюции статуса советского инженера в послевоенное время, когда он, как известно, претерпел изрядную девальвацию.
http://haspar-arnery.livejournal.com/421902.html

2014/03/12

Польский взгляд на Украину

Кликабельно

Разделы Речи Посполитой


http://de.wikipedia.org/wiki/Teilungen_Polens

Рейтан. Упадок Польши
Сюжет картины повествует о сцене, которая разыгралась 21 апреля 1773 года. В последний третий день работы «Разделительного сейма», который проходил в Варшаве, сейм должен был ратифицировать раздел земель Речи Посполитой между Пруссией, Россией и Австрией. Центральной фигурой картины является шляхтич Тадеуш Рейтан, который в отчаянии пытается предотвратить позорное для его родины событие. Лежащему в дверях Рейтану Адам Понинский указывает на русских гренадеров, которые видны в зале за дверью.


Линия Керзона

http://en.wikipedia.org/wiki/Curzon_Line
Mother tongue in interwar Poland, based on 1931 census.

IV rozbiór Polski


Polska Poland Borders 990 — 2008

Granice Polski — od Mieszka I do współczesności

Poland, history of: Poland’s changing borders

Odzyskać Kresy…

Kresy Wschodnie — jak to powinno wyglądać


History of Europe (3000 BC — 2013 AD)

http://www.youtube.com/user/Juvefan994?feature=watch

22 ЖОВТНЯ 2012
Сегодня, 22 октября, на Яновском кладбище во Львове похоронили известного врача Леона Фрайфельда, которого несколько дней назад на улице зверски убил иностранец. 19 октября на центральной улице Пекарской пьяный 26-летний марокканец набросился на Леона Едвардовича и забил его до смерти.

Убийцу врача задержали, сейчас он находится в изоляторе временного содержания. Против него возбуждено уголовное дело по статье «умышленное убийство».
http://svit24.net/events/42-events/41753-vracha-leona-frajfelda-v-poslednyj-put-provozhaly-pacyent-na-kostljah-y-v-gypse
1 мая
Во Львове начался суд над Шакибом Котманом, студентом из Марокко, который забил до смерти известного врача-траматолога Леона Фрайфельда. Иностранец уже попросил суда присяжных. Трое женщин — воспитатель детского сада, паспортистка ЖЭКа и пенсионер — заняли места рядом с двумя судьями. Еще двое присяжных, запасные, слушают дело в зале и могут заменить любого присяжных, сообщает ictv.ua. Пятерых присяжных для участия в заседании выбрал компьютер — с 30-ти закрепленных за судом. Люди обязаны участвовать в процессе, могут задавать вопросы подсудимому и вместе с судьями вынесут приговор.
http://glavred.info/zhizn/podrobnosti-suda-nad-ubiycey-izvestnogo-vracha-v-prisyazhnyh-pedagog-pasportist-i-pensioner-249171.html
07.03.2014
Государственное обвинение, которое представлял прокурор Львовской области Богдан Дьяков, считало, что вина Шакиба Отмана в умышленном убийстве полностью доказана, и настаивал на вынесении ему наказания в виде пожизненного заключения.

На вынесение приговора в небольшой зал Лычаковского райсуда Львова кроме родственников убитого и журналистов пришло немало людей, которые назвались «представителями общественности».

Это были в основном пожилые дамы и молодые люди, которые прятали лица под масками. Приговор начала зачитывать одна из присяжных, хотя, по процессуальному кодексу, это должны делать профессиональные судьи.

Минут через двадцать прозвучало слово «невиновен».

После этого, как пишет издание, зал суда взорвался. Люди выкрикивали «Позор!». Кто-то из пострадавших обвинил адвокатов в подкупе судей. Гражданская жена Фрайфельда и две его несовершеннолетние дочери плакали. По их словам, они еще раз пережили такой же шок, как и в день убийства.

Когда приговор дочитали, стало ясно, что обвиняемого признали невиновным только присяжные. Назарий Нор и второй профессиональный судья внесли в вердикт суда «особые мнения», выразив свое несогласие с решением присяжных. Профессиональные судьи заявили, что намерены обжаловать данный приговор. Однако до вынесения нового вердикта суда Шакиб Отман был освобожден из-под стражи под личные гарантии и с подпиской о невыезде из Львова. Для контроля за выполнением этого решения суд постановил одеть на него электронный браслет.
Тем временем, прокуратурой Львовской области внесена апелляционная жалоба на приговор суда присяжных, сообщает Pressorg24.
Государственный обвинитель по делу Богдан Дьяков считает, что выводы суда, изложенные в решении, не соответствуют фактическим обстоятельствам уголовного производства, а также существенные нарушения требований уголовного процессуального закона. Он отметил: «В материалах производства достаточно доказательств вины Шакиба Отмана в умышленном убийстве врача».
http://9tv.co.il/news/2014/03/07/170575.html
http://www.wz.lviv.ua/news/56749

Włóczęgi — Tylko we Lwowie

Waltz from Poland: Tylko we Lwowie (Only In Lwów!), 1939

Lwowskie

«Piosenka o Lwowie» — Adam Aston, 1932 !

2014/02/20

100 избранных русских книг

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:45 дп

Оригинал взят в РУССКАЯ СОТНЯ. Что читать сознательному русскому

"Спутник и Погром" опубликовал список обязательных к прочтению русским человеком книг от известного историка "белого" направления С.В. Волкова.
Честно говоря, этот список меня изрядно поразил своей утрированной… советскостью, чего я от Волкова совершенно не ожидал. Вообще отсутствует древнерусская литература. Зато Войнович, Гранин, Дудинцев, Стругацкие — вот всё это…
Есть, впрочем, и удивительно точные попадания. Причем не всегда тривиальные.
Поскольку мне не нужно лишних поводов для составления всевозможных списков 100 книг, то, не удовлетворенный списком Волкова я решил составить свой. У меня есть мои личные 150 книг (http://100knig.com/katalog-knig/). У меня есть 100 книг общечеловеческих в пику Бродскому (http://100knig.com/100-knig-brodskogo-i-100-knig-xolmogorova/). А вот теперь еще небесполезная, на мой взгляд, русская сотня. Часть из этих книг уже описаны в проекте 100 книг. Часть описаны в твиттерном варианте проекта. И все обязательно будут описаны со временем.

РУССКАЯ СОТНЯ
Что читать сознательному русскому человеку

1. Повесть временных лет
2. Слово о законе и благодати митрополита Иллариона
3. Киево-Печерский патерик
4. Житие Бориса и Глеба
5. Хождение игумена Даниила во Святую Землю
6. Поучение Владимира Мономаха
7. Слово о Полку Игореве
8. Повесть о разорении Рязани Батыем
9. Ипатьевская летопись
10. Новгородская первая летопись
11. Повесть о Довмонте
12. Житие преп. Сергия Радонежского
13. Сказание о Мамаевом побоище
14. Хожение за три моря Афанасия Никитина
15. Повесть о Петре и Февронии
16. Послания старца Филофея
17. Домострой
18. Степенная книга
19. Казанская история
20. Переписка Ивана Грозного с Курбским. Послания Ивана Грозного
21. Повесть о прихождении Стефана Батория на град Псков
22. Житие Юлиании Лазаревской
23. Временик Ивана Тимофеева
24. Сказание Авраамия Палицына
25. Повесть об Азовском сидении
26. Русские былины
27. Русские исторические песни
28. Житие протопопа Аввакума написанное им самим
29. Свт. Димитрий Ростовский. Жития Святых
30. М.В. Ломоносов. Стихотворения. Древняя Российская история
31. М.М. Щербатов. О повреждении нравов в России
32. А.Т. Болотов. Жизнь и приключения Андрея Болотова
33. А.В. Суворов. Наука побеждать
34. Н.М. Карамзин. Записка о древней и новой России. История государства Российского
35. Д.В. Давыдов. Стихотворения. Военные записки. О партизанской войне
36. А.С. Грибоедов. Горе от ума
37. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Борис Годунов. Капитанская дочка. История пугачевского бунта. Повести Белкина. Моя родословная. Клеветникам России.
38. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка
39. Н.В. Гоголь. Тарас Бульба. Повесть как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем. Шинель. Ревизор. Мертвые души
40. С.Т. Аксаков. Семейная хроника. Записки ружейного охотника
41. Ю.Ф. Самарин. Письма из Риги
42. Ф.И. Тютчев. Стихотворения. Публицистика
43. А.С. Хомяков. Стихотворения. Церковь одна. Публицистика
44. И.И. Гончаров. Фрегат «Паллада»
45. Г.И. Невельской. Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России. 1849-1855
46. И.Е. Забелин. История русской жизни. Домашний быт московских царей. Домашний быт московских цариц
47. А.К. Толстой. Князь Серебряный. Царь Федор Иоаннович. Стихотворения и поэмы
48. М.Н. Катков. Публицистика
49. Ф.М. Достоевский. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы. Дневник писателя
50. Н.Я. Данилевский. Россия и Европа
51. М.О. Коялович. История русского самосознания
52. А.В. Потто. Кавказская война
53. Н.С. Лесков. Иродова работа. Соборяне. Запечатленный ангел. Левша. Некуда
54. А.Н. Энгельгардт. Из деревни
55. А.Ф. Тютчева. При дворе двух императоров
56. Л.Н. Толстой. Севастопольские рассказы. Война и мир. Анна Каренина
57. М.О. Меньшиков. Письма к ближним
58. В.В. Розанов. Уединенное. Опавшие листья
59. С.Ф. Платонов. Очерки истории Смуты
60. В.К. Арсеньев. В дебрях Уссурийского края. Дерсу Узала
61. И. А. Бунин. Окаянные дни
62. М.А. Булгаков. Белая гвардия
63. А.П. Платонов. Чевенгур
64. И.И. Шмелев. Лето Господне
65. А.Н. Толстой. Петр Первый. Хождение по мукам. Книга 1. Сестры
66. А.Т. Твардовский. Василий Теркин
67. В.П. Некрасов. В окопах Сталинграда
68. Леонид Пантелеев. Республика ШКИД. Верую
69. Н.И. Вавилов. Пять континентов
70. В.Ф. Войно-Ясенецкий. Очерки гнойной хирургии
71. А.Ф. Лосев. Диалектика мифа
72. А.В. Чаянов. Организация крестьянского хозяйства
73. А.А. Свечин. Стратегия
74. А.А. Керсновский. История русской армии
75. Д.К. Зеленин. Русская этнография
76. И.М. Кулишер. История русского народного хозяйства
77. Г.В. Флоровский. Пути русского богословия
78. И.М. Концевич. Стяжание Дух Святаго в путях Древней Руси
79. И.Л. Солоневич. Россия в концлагере. Народная монархия
80. С.С. Ольденбург. Царствование императора Николая II
81. А.А. Новосельский. Борьба московского государства с татарами в первой половине XVII века
82. С.Б. Веселовский. Исследования по истории класса служилых землевладельцев. Исследования по истории опричнины
83. М.Н. Тихомиров. Древняя Москва. Древнерусские города. Россия в XVI столетии
84. Е.В. Тарле. Крымская война. Три экспедиции русского флота
85. Протопресвитер Михаил Польской. Новые мученики Российские
86. В.Н. Шерстобоев. Илимская пашня
87. С.С. Горшков. Морская мощь государства
88. Василий Белов. Лад
89. А.А. Зимин. Витязь на распутье. Россия на пороге нового времени. В канун грозных потрясений
90. Прот. Иоанн Мейендорф. Византия и Московская Русь
91. И.Р. Шафаревич. Социализм как явление мировой истории. Русофобия
92. Д.С. Лихачев. Поэтика древнерусской литературы
93. Б.А. Успенский. Краткий очерк истории русского литературного языка
94. В.В. Бычков. Русская средневековая эстетика XI-XVII вв.
95. В.В. Седов. Славяне. Древнерусская народность
96. Ричард С. Уортман. Сценарии власти
97. Сюзанна Масси. Земля Жар-Птицы. Краса былой России
98. Алексей Иванов. Message Чусовая. Увидеть русский бунт. Горнозаводская цивилизация
99. А.И. Вдовин. Русские в ХХ веке. Трагедии и трумфы
100. Сергей Беляков. Гумилев сын Гумилева

Постараюсь со временем доработать этот перечень в аннотированный список со ссылками на скачивание.

Список Волкова
С.Аксаков. «Семейная хроника».
В.Аксенов. «Остров Крым».
В.Арсеньев. «Дерсу Узала».
В.Астафьев. «Царь-рыба».
А.Ахматова. Стихотворения.
А.Брикнер. «История Екатерины II»
В.Брюсов. Стихотворения.
М.Булгаков. «Собачье сердце». «Белая гвардия».
И.Бунин. «Окаянные дни». Повести и рассказы («Митина любовь», «Последнее свидание», «Холодная осень», «Сны Чанга» и др.)
Н.Верт. История советского государства.
С.Веселовский. «Исследования по истории опричнины».
В. Войнович «Жизнь и необыкновенные приключения Ивана Чонкина».
А.Волков. «Волшебник Изумрудного города».
В.Гиляровский. «Москва и москвичи».
Н.Гоголь. «Миргород». «Вечера на хуторе близ Диканьки».
И.Гончаров «Фрегат «Паллада».
Д.Гранин. «Зубр».
А.Грин. «Бегущая по волнам». «Дорога никуда».
Н. Гумилев. Стихотворения.
Г.Данилевский. «Мирович». «Княжна Тараканова».
А.Деникин. «Очерки русской смуты».
Г.Державин. «Записки».
Ф.Достоевский. «Подросток».
В.Дудинцев. «Белые одежды».
Екатерина II. «Записки».
А.Ермолов. «Записки 1798-1826 гг.»
И.Ефремов. «Лезвие бритвы».
В.Жуковский. Стихотворения и баллады.
М.Загоскин. «Юрий Милославский, или русские в 1612 году».
В.Зазубрин. «Щепка».
Е.Замятин. «Мы».
А.Зимин. «Россия на пороге нового времени».
М.Зощенко. Рассказы.
Г.Иванов. Стихотворения.
И.Ильин. «Наши задачи».
А.Ишимова. «История России в рассказах для детей».
В.Катаев. «Уже написан Вертер».
М.Катков. Статьи и брошюры.
Козьма Прутков. Сочинения.
В.Кобрин. «Власть и собственность в средневековой России».
А.Кольцов. Стихотворения.
Н.Кончаловская. «Наша древняя столица».
П.Краснов. «За чертополохом».
А.Куприн. «Юнкера». «Купол Святого Исаакия Далматского».
И.Лажечников. «Последний новик». «Ледяной дом».
К.Леонтьев. «Византизм и славянство».
И.Лесков. «Соборяне».
М.Ломоносов. Стихотворения.
Н.Львов. «Свет во тьме. Очерки Ледяного похода».
Д.Менделеев. «К познанию России».
Д.Мережковский. «Грядущий Хам».
Б.Миронов. «Социальная история России».
С.Михалков. Басни.
В.Немирович-Данченко. «Гроза».
И.Никитин. Стихотворения.
Н.Носов. Рассказы.
В.Обручев. «Плутония». «Земля Санникова».
Ю.Олеша. «Зависть».
К.Паустовский. «Мещерская сторона».
Л.Петрушевская. Рассказы и повести.
А.Платонов. «Котлован».
М.Погодин. «Марфа, Посадница Новгородская».
Я.Полонский. Стихотворения.
Н.Помяловский. «Очерки бурсы».
А.Пушкин. «История пугачевского бунта». «Бородинская годовщина». «Клеветникам России».
Л.Раковский. «Генералиссимус Суворов».
В.Розанов. «Опавшие листья».
П.Романов. Рассказы.
Русские былины.
Русские народные сказки (собрание А.Н.Афанасьева)
И.Савин. Стихотворения (сб.«Ладонка»)
М.Салтыков-Щедрин. «Пошехонская старина».
К.Симонов. «Живые и мертвые». Стихотворения.
А.Солженицын. «Архипелаг ГУЛАГ».
В.Соловьев. «Три разговора».
Ф.Сологуб. «Мелкий бес».
К.Станюкович. «Вокруг света на «Коршуне».
Ф.Степун. «Бывшее и несбывшееся».
А.и Б. Стругацкие. «Трудно быть богом».
Б.Суворин. «За Родиной».
А.Сумароков. «Дмитрий Самозванец». «Мстислав».
С.Терпигорев. «Оскудение».
В.Токарева. Рассказы и повести.
А.К.Толстой. «Князь Серебряный». «Поток-богатырь».
А.Н.Толстой. Рассказы 1910-1915 гг., «Повесть смутного времени».
В.Тредиаковский. Стихотворения.
А.Туркул. «Дроздовцы в огне».
Н.Тэффи. Стихотворения и рассказы.
М.Херасков. Эпические поэмы. («Чесменский бой», «Россияда» и др.)
М.Цветаева. Стихотворения («Лебединый стан»).
Л.Чарская. Исторические повести.
Е.Чириков. «Зверь из бездны».
В.Шаламов Колымские рассказы.
Н.Шильдер. «Император Николай Первый. Его жизнь и царствование».
И.Шмелев. «Солнце мертвых».
Е.Шмурло. История России. 862-1917.
В.Шукшин. Рассказы.
М.Яблочков. «История дворянского сословия в России».
В.Язвицкий. «Иван III — государь всея Руси».
В.Ян. «Чингиз-хан». «Батый». «К последнему морю».

2014/02/17

14,000 Images of the French Revolution Released Online

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , , — ivgnnm @ 12:57 дп

http://hyperallergic.com/106358/14000-images-of-the-french-revolution-released-online/

French Revolution Digital Archive
A collaboration of the Stanford University Libraries and the Bibliothèque nationale de France
http://frda-stage.stanford.edu/

2014/01/24

Origin Of Almost Every Jewish Last Name


Richard Andree’s 1881 map of the Jews of Central Europe.

Поскольку ашкеназы — это германоязычные европейские евреи, то их историю принято начинать с появления евреев на берегах Рейна, который в Античности служил границей между Римом и германскими племенами. Приход евреев на эти земли связан с расширением Римской империи, поглотившей в I веке Иудею. Еврейские общины широко распространяются по городам Империи. Уже в I веке еврейские общины появляются к северу от Альп в Галлии.

В 801 году упоминается имя Ицхака, жившего в столице Франкского государства городе Ахен. Его называют «праотцом ашкеназских евреев». Карл Великий поручает ему организацию посольства к арабскому халифу Харуну аль-Рашиду. Очевидно, это успешное предприятие способствовало тому, что уже к 960 году ашкеназийские общины уже глубоко укоренились по берегам Рейна.

В эпоху Крестовых походов (c XI века) начинается рост напряженности между евреями и местным населением.
В XIII веке евреям предписывается носить отличительные знаки (желтую шестиконечную звезду Давида) и селиться в определенных местах (гетто). Кое-где они изгоняются из страны. Так, евреи были изгнаны из Англии в 1290 году.

Существует и иной взгляд на происхождение ашкеназов. Есть спорная теория, утверждающая, что ашкеназы — потомки исповедующих иудаизм жителей Хазарии, мигрировавших в Западную Европу в X веке после разгрома Хазарии.

Отрицание хазарской гипотезы опирается также на демографические и иные аргументы. В частности, указывается, что в идиш практически отсутствуют слова тюркоязычного происхождения, что, по мнению исследователей, показывает отсутствие влияния хазар на этногенез ашкеназов. 70 % процентов лексики идиш — средненемецкие диалекты, 20 % — древневрейский и 10 % — славянизмы. Это вполне соответствует рейнской теории, но совершенно необъяснимо по хазарской.

В XIII веке невыносимые условия жизни для евреев в Западной Европе контрастировали с благожелательностью к ним польских королей. Первая грамота, защищающая права евреев на территории Польши, была подписана королем Болеславом в 1264 году. Привилегии евреев были расширены королем Казимиром III. Относительно «тепличные» условия привели к тому, что ашкеназы на некоторое время почувствовали себя в Польше как дома. Численность евреев росла и они образовывали общины не только в крупных торговых центрах страны, но и в небольших «местечках» на востоке страны, где они служили своеобразной прослойкой между польской шляхтой и местным православным населением. К XVI веку численность евреев в Польше составляла 80 % евреев всего мира) и возникла потребность в координации действий отдельных общин: появились кагалы и главные раввины.

Восстание Хмельницкого привело к возникновению ашкеназийской диаспоры в Османской империи и Западной Европе. Также это усилило мистические настроения среди евреев и привело к зарождению хасидизма.

К этому времени большинство западноевропейских стран либо представляли собой «свободные от евреев» земли, как Франция, либо населялись сефардами, как Нидерланды и Англия. Маленькие общины в германских городах влачили жалкое существование от изгнания до изгнания и численно значительно уступали восточным. Депопуляция Германии после Тридцатилетней войны открыла польским ашкеназам дорогу на запад.
Тем не менее, численность евреев на территории Польши продолжала расти и к 1831 году превысила 430 тыс. человек, а к началу XX века достигла отметки в 1.7 млн человек. Свыше 90 % евреев проживало в городах и принимало активное участие в предпринимательской деятельности.

Непоправимый удар по еврейству в Польше нанесли немецкие оккупационные власти в годы Второй мировой войны. Численность польских евреев сократилась за годы войны с 3 млн до 380 тыс. человек
Ашкеназы

Ashkenazic Jews were among the last Europeans to take family names. Some German-speaking Jews took last names as early as the 17th century, but the overwhelming majority of Jews lived in Eastern Europe and did not take last names until compelled to do so. The process began in the Austro-Hungarian Empire in 1787 and ended in Czarist Russia in 1844.

In attempting to build modern nation-states, the authorities insisted that Jews take last names so that they could be taxed, drafted, and educated (in that order of importance). For centuries, Jewish communal leaders were responsible for collecting taxes from the Jewish population on behalf of the government, and in some cases were responsible for filling draft quotas. Education was traditionally an internal Jewish affair.

Until this period, Jewish names generally changed with every generation. For example, if Moses son of Mendel (Moyshe ben Mendel) married Sarah daughter of Rebecca (Sora bas Rifke), and they had a boy and named it Samuel (Shmuel), the child would be called Shmuel ben Moyshe. If they had a girl and named her Feygele, she would be called Feygele bas Sora.

Jews distrusted the authorities and resisted the new requirement. Although they were forced to take last names, at first they were used only for official purposes. Among themselves, they kept their traditional names. Over time, Jews accepted the new last names, which were essential as Jews sought to advance within the broader society and as the shtetles were transformed or Jews left them for big cities.

The easiest way for Jews to assume an official last name was to adapt the name they already had, making it permanent. This explains the use of «patronymics» and «matronymics.»

PATRONYMICS (son of …)

In Yiddish or German, «son» would be denoted by «son» or «sohn» or «er.» In most Slavic languages, like Polish or Russian, it would be «wich» or «witz.»

For example: The son of Mendel took the last name Mendelsohn; the son of Abraham became Abramson or Avromovitch; the son of Menashe became Manishewitz; the son of Itzhak became Itskowitz; the son of Berl took the name Berliner; the son of Kesl took the name Kessler, etc.

MATRONYMICS (daughter of …)

Reflecting the prominence of Jewish women in business, some families made last names out of women’s first names: Chaiken — son of Chaikeh; Edelman — husband of Edel; Gittelman — husband of Gitl; Glick or Gluck — may derive from Glickl, a popular woman’s name as in the famous «Glickl of Hameln,» whose memoirs, written around 1690, are an early example of Yiddish literature.

Gold/Goldman/Gulden may derived from Golda; Malkov from Malke; Perlman — husband of Perl; Rivken — may derive from Rivke; Soronsohn—son of Sarah.

PLACE NAMES

The next most common source of Jewish last names is probably places. Jews used the town or region where they lived, or where their families came from, as their last name. As a result, the Germanic origins of most East European Jews is reflected in their names.

For example, Asch is an acronym for the towns of Aisenshtadt or Altshul or Amshterdam. Other place-based Jewish names include: Auerbach/Orbach; Bacharach; Berger (generic for townsman); Berg(man), meaning from a hilly place; Bayer — from Bavaria; Bamberger; Berliner, Berlinsky — from Berlin; Bloch (foreigner); Brandeis; Breslau; Brodsky; Brody; Danziger; Deutch/Deutscher — German; Dorf(man), meaning villager; Eisenberg; Epstein; Florsheim; Frankel — from the Franconia region of Germany; Frankfurter; Ginsberg; Gordon — from Grodno, Lithuania or from the Russian word gorodin, for townsman; Greenberg; Halperin—from Helbronn, Germany; Hammerstein; Heller — from Halle, Germany; Hollander — not from Holland, but from a town in Lithuania settled by the Dutch; Horowitz, Hurwich, Gurevitch — from Horovice in Bohemia; Koenigsberg; Krakauer — from Cracow, Poland; Landau; Lipsky — from Leipzig, Germany; Litwak — from Lithuania; Minsky — from Minsk, Belarus; Mintz—from Mainz, Germany; Oppenheimer; Ostreicher — from Austria; Pinsky — from Pinsk, Belarus; Posner — from Posen, Germany; Prager — from Prague; Rappoport — from Porto, Italy; Rothenberg — from the town of the red fortress in Germany; Shapiro — from Speyer, Germany; Schlesinger — from Silesia, Germany; Steinberg; Unger — from Hungary; Vilner — from Vilna, Poland/Lithuania; Wallach—from Bloch, derived from the Polish word for foreigner; Warshauer/Warshavsky — from Warsaw; Wiener — from Vienna; Weinberg.

OCCUPATIONAL NAMES

Craftsmen/Workers

Ackerman — plowman; Baker/Boker — baker; Blecher — tinsmith; Fleisher/Fleishman/Katzoff/Metger — butcher; Cooperman — coppersmith; Drucker — printer; Einstein — mason; Farber — painter/dyer; Feinstein — jeweler; Fisher — fisherman; Forman — driver/teamster; Garber/Gerber — tanner; Glazer/Glass/Sklar — glazier; Goldstein — goldsmith; Graber — engraver; Kastner — cabinetmaker; Kunstler — artist; Kramer — storekeeper; Miller — miller; Nagler — nailmaker; Plotnick — carpenter; Sandler/Shuster — shoemaker; Schmidt/Kovalsky — blacksmith; Shnitzer — carver; Silverstein — jeweler; Spielman — player (musician?); Stein/Steiner/Stone — jeweler; Wasserman — water carrier.

Merchants

Garfinkel/Garfunkel — diamond dealer; Holzman/Holtz/Waldman — timber dealer; Kaufman — merchant; Rokeach — spice merchant; Salzman — salt merchant; Seid/Seidman—silk merchant; Tabachnik — snuff seller; Tuchman — cloth merchant; Wachsman — wax dealer; Wechsler/Halphan — money changer; Wollman — wool merchant; Zucker/Zuckerman — sugar merchant.

Related to tailoring

Kravitz/Portnoy/Schneider/Snyder — tailor; Nadelman/Nudelman — also tailor, but from «needle»; Sher/Sherman — also tailor, but from «scissors» or «shears»; Presser/Pressman — clothing presser; Futterman/Kirshner/Kushner/Peltz — furrier; Weber — weaver.

Medical

Aptheker — druggist; Feldsher — surgeon; Bader/Teller — barber.

Related to liquor trade

Bronfman/Brand/Brandler/Brenner — distiller; Braverman/Meltzer — brewer; Kabakoff/Krieger/Vigoda — tavern keeper; Geffen — wine merchant; Wine/Weinglass — wine merchant; Weiner — wine maker.

Religious/Communal

Altshul/Althshuler — associated with the old synagogue in Prague; Cantor/Kazan/Singer/Spivack — cantor or song leader in shul; Feder/Federman/Schreiber — scribe; Haver — from haver (court official); Klausner — rabbi for small congregation; Klopman — calls people to morning prayers by knocking on their window shutters; Lehrer/Malamud/Malmud — teacher; Rabin — rabbi (Rabinowitz—son of rabbi); London — scholar, from the Hebrew lamden (misunderstood by immigration inspectors); Reznick — ritual slaughterer; Richter — judge; Sandek — godfather; Schechter/Schachter/Shuchter etc. — ritual slaughterer from Hebrew schochet; Shofer/Sofer/Schaeffer — scribe; Shulman/Skolnick — sexton; Spector — inspector or supervisor of schools.

PERSONAL TRAITS

Alter/Alterman — old; Dreyfus—three legged, perhaps referring to someone who walked with a cane; Erlich — honest; Frum — devout ; Gottleib — God lover, perhaps referring to someone very devout; Geller/Gelber — yellow, perhaps referring to someone with blond hair; Gross/Grossman — big; Gruber — coarse or vulgar; Feifer/Pfeifer — whistler; Fried/Friedman—happy; Hoch/Hochman/Langer/Langerman — tall; Klein/Kleinman — small; Koenig — king, perhaps someone who was chosen as a “Purim King,” in reality a poor wretch; Krauss — curly, as in curly hair; Kurtz/Kurtzman — short; Reich/Reichman — rich; Reisser — giant; Roth/Rothman — red head; Roth/Rothbard — red beard; Shein/Schoen/Schoenman — pretty, handsome; Schwartz/Shwartzman/Charney — black hair or dark complexion; Scharf/Scharfman — sharp, i.e intelligent; Stark — strong, from the Yiddish shtark ; Springer — lively person, from the Yiddish springen for jump.

INSULTING NAMES

These were sometimes foisted on Jews who discarded them as soon as possible, but a few may remain:

Billig — cheap; Gans — goose; Indyk — turkey; Grob — rough/crude; Kalb — cow.

ANIMAL NAMES

It is common among all peoples to take last names from the animal kingdom. Baer/Berman/Beerman/Berkowitz/Beronson — bear; Adler — eagle (may derive from reference to an eagle in Psalm 103:5); Einhorn — unicorn; Falk/Sokol/Sokolovksy — falcon; Fink — finch; Fuchs/Liss — fox; Gelfand/Helfand — camel (technically means elephant but was used for camel too); Hecht—pike; Hirschhorn — deer antlers; Karp — carp; Loeb — lion; Ochs— ox; Strauss — ostrich (or bouquet of flowers); Wachtel — quail.

HEBREW NAMES

Some Jews either held on to or adopted traditional Jewish names from the Bible and Talmud. The big two are Cohen (Cohn, Kohn, Kahan, Kahn, Kaplan) and Levi (Levy, Levine, Levinsky, Levitan, Levenson, Levitt, Lewin, Lewinsky, Lewinson). Others include: Aaron — Aronson, Aronoff; Asher; Benjamin; David — Davis, Davies; Ephraim — Fishl; Emanuel — Mendel; Isaac — Isaacs, Isaacson/Eisner; Jacob — Jacobs, Jacobson, Jacoby; Judah — Idelsohn, Udell,Yudelson; Mayer/Meyer; Menachem — Mann, Mendel; Reuben — Rubin; Samuel — Samuels, Zangwill; Simon — Schimmel; Solomon — Zalman.

HEBREW ACRONYMS

Names based on Hebrew acronyms include: Baron — bar aron (son of Aaron); Beck — bene kedoshim (descendant of martyrs); Getz — gabbai tsedek (righteous synagogue official); Katz — kohen tsedek (righteous priest); Metz — moreh tsedek (teacher of righteousness); Sachs, Saks — zera kodesh shemo (his name descends from martyrs); Segal — se gan levia (second-rank Levite).

OTHER HEBREW- and YIDDISH-DERIVED NAMES

Lieb means «lion» in Yiddish. It is the root of many Ashkenazic last names, including Liebowitz, Lefkowitz, Lebush, and Leon. It is the Yiddish translation of the Hebrew word for lion — aryeh. The lion was the symbol of the tribe of Judah.

Hirsch means «deer» or «stag» in Yiddish. It is the root of many Ashkenazic last names, including Hirschfeld, Hirschbein/Hershkowitz (son of Hirsch), Hertz/Herzl, Cerf, Hart, and Hartman. It is the Yiddish translation of the Hebrew word for gazelle: tsvi. The gazelle was the symbol of the tribe of Naphtali.

Taub means «dove» in Yiddish. It is the root of the Ashkenazic last name Tauber. The symbol of the dove is associated with the prophet Jonah.

Wolf is the root of the Ashkenazic last names Wolfson, Wouk, and Volkovich. The wolf was the symbol of the tribe of Benjamin.

Eckstein — Yiddish for cornerstone, derived from Psalm 118:22.

Good(man) — Yiddish translation of the Hebrew word for «good»: tuviah.

Margolin — Hebrew for «pearl.»

INVENTED ‘FANCY SHMANCY’ NAMES

When Jews in the Austro-Hungarian Empire were required to assume last names, some chose the nicest ones they could think of and may have been charged a registration fee by the authorities. According to the YIVO Encyclopedia, «The resulting names often are associated with nature and beauty. It is very plausible that the choices were influenced by the general romantic tendencies of German culture at that time.» These names include: Applebaum — apple tree; Birnbaum — pear tree; Buchsbaum — box tree; Kestenbaum — chestnut tree; Kirschenbaum — cherry tree; Mandelbaum — almond tree; Nussbaum — nut tree; Tannenbaum — fir tree; Teitelbaum — palm tree.

Other names, chosen or purchased, were combinations with these roots: Blumen (flower), Fein (fine), Gold, Green, Lowen (lion), Rosen (rose), Schoen/Schein (pretty) — combined with berg (hill or mountain), thal (valley), bloom (flower), zweig (wreath), blatt (leaf), vald or wald (woods), feld (field).

Miscellaneous other names included Diamond; Glick/Gluck — luck; Hoffman — hopeful; Fried/Friedman — happiness; Lieber/Lieberman — lover.

Jewish family names from non-Jewish languages included: Sender/Saunders — from Alexander; Kagan — descended from the Khazars, a Turkic-speaking people from Central Asia; Kelman/Kalman — from the Greek name Kalonymous, the Greek translation of the Hebrew shem tov (good name), popular among Jews in medieval France and Italy; Marcus/Marx — from Latin, referring to the pagan god Mars.

Finally, there may have been Jewish names changed or shortened by immigration inspectors (though this is disputed) or by immigrants themselves (or their descendants) to sound more American, which is why «Sean Ferguson» was a Jew.

Let us close with a ditty:
And this is good old Boston;
The home of the bean and the cod.
Where the Lowells speak only to the Cabots;
And the Cabots speak Yiddish, by God!

A version of this post originally appeared on Jewish Currents.
http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2014/01/08/ashkenazi_names_the_etymology_of_the_most_common_jewish_surnames.html
http://www.businessinsider.com/origins-of-popular-jewish-surnames-2014-1

2014/01/05

Ancien Regime

Ста́рый поря́док (также Старый режим; Дореволюционная Франция; фр. Ancien Régime, Ансьен Режим) — политический и социально-экономический режим, существовавший во Франции приблизительно с конца XVI — начала XVII вв. до Великой Французской революции. Как пишет французский историк П. Губер, «Монархия Старого порядка родилась в гражданских войнах, которые привели Францию к краху во второй половине XVI в.». Однако некоторые его черты возникли ещё ранее, в XV—XVI вв. Особенности Старого порядка во многом предопределили Великую Французскую революцию и её характер

А. Токвиль. Старый порядок и революция // L’ancien regime et la revolution
http://royallib.ru/book/tokvil_aleksis/stariy_poryadok_i_revolyutsiya.html

Бродель. Материальная цивилизация, экономика и капитализм. XV-XVIII вв. Том 1. Структуры повседневности: возможное и невозможное

О патриархальном быте владимирцев.
(Источник: Субботин А.П. Губернский город Владимир в 1877 году. Всестороннее описание в связи с сравнительными данными о других городах России. Опыт отчизноведения. — Владимир, 1879)

Гигиена, или наука о сохранении здоровья, представляет для огромного большинства тарабарскую грамоту. Даже люди интеллигентные редко следуют гигиеническим предписаниям и после нескольких попыток отступают от них и втягиваются в привычки, выработанные окружающим. Вместо знания много помогает бодрость духа и вера в пословицу: Бог не выдаст, свинья не съест. Соблюдение гигиенических правил действительно роскошь в среде обывателей, для которых годовой бюджет в 600 р. является манной небесною, люди состоятельные считают гигиену чем-то докучным, утрированным и не пытаются жертвовать для неё приятностями культурно-растительного существования. Жилища людей со средствами хотя и просторны, но редко проветриваются, отопление не удовлетворительно; вентиляция чаще в виде жестяных трубок, иногда форточек, а иногда и вовсе отсутствует, расположение комнат можно бы назвать смешным, если бы не было так печально; самые светлые и большие комнаты отводятся для декорации, для гостей, семейство же теснится в тесных задних комнатках, загромождённых разной утварью и рухлядью, зачастую пыльных и грязных. Спёртый воздух, кислый запах, духота во время топки – вот условия, в которых растёт и развивается большая часть детей привилегированного класса. Вокруг домов и на дворе также не соблюдается надлежащей чистоты; навозные ямы под боком, на дворе лужи, почва всасывает миазмы и нечистоты, запах из отхожих мест и т. п., и это в приличных домах; о жилищах низшего класса нечего и говорить: здесь в одной избе помещается и мастерская, и дети, вентиляции не полагается, испарение ещё тлетворнее, отхожие места — на дворе, в саду и т. п., печи большей частью с одноколенчатыми трубами, отчего тепло не долго держится.

Что касается одежды, то и здесь влияет не здравое суждение, а мода. Зимою богатые одеваются слишком тепло, детей кутают; бедные слишком холодно, горло увязывают шарфами о ногах заботятся меньше. Летом одеваются в платье, задерживающее испарения.

Чистоплотность не всегда отличительное качество владимирца. Лица высшего класса иногда больше думают о наружной чистоте, чем об исподней; в воде соблюдается экономия. Бани — почти при каждом доме; но вздорожание дров делает отопление их довольно невыгодным, и общественные бани стали посещаться чаще: таких две – 1) старые, у плавучего моста, тесные и грязные (5 — 10 к.), с 12 грязными номерами (50 — 75 к.), 2) новые на большой улице у Муромского съезда — чистые, с проведённой водой (5 к. и 15 к.) с хорошими номерами (50 к. — 1 р.).

Питание нерегулярно. Высшие классы стараются разнообразить и «гастрономить» пищу в ущерб её восстановительным свойствам. Самая питательная пища – бифштекс, яйца, молоко — здесь не в чести. Средние и низшие классы о вкусе не заботятся, лишь бы набить желудок: («чего бы ни наесться, лишь бы сытым быть. Всё в один желудок»); обыденные яства средних — щи, кислая капуста, гречневая и пшенная каша, кое-когда низкопробная говядина, баранина, свинина, низших — пустые щи или картофельная похлебка, капуста с квасом, картофель с луком, гречневая каша, мясо и рыба только по праздникам, да во дни денежные.

В количественном отношении питание бедняков весьма неравномерно. В большие праздники наедаются до отвалу, затем живут впроголодь. Скудное питание действует ещё не так вредно потому, что у жителей нет особо-напряжённых работ: мелкое торгашество, огородничение и садоводство, ремёсла, разные поручения, личные услуги и т.п.

Лучшее питьё, вода здесь избегается; пьют более квас, чай, сусло, пиво, водку; квасницы — здесь издавна. Пиво появилось с 60-х гг., минеральные воды – с 70-х. Спиртные напитки с самого основания города веселят душу владимирцев. Высшие классы употребляют их в форме разных вин, наливок и т. п., средние и низшие в очищенном виде. Многие доходят до излишества, тем более, что во Владимире 110 мест питейной торговли, т. е. 1 на 164 жителей, тогда как во всей России – 1 на 1200 жителей. Всего продается в городе 57 т. ведер водки, т. е. по 3 ведра на 1 ж., а если считать лиц мужеского пола 20—75 л. (8855 ч.), то придётся по 6,4 ведра, или по 1 4/5 шкалика (на 9 к.) в сутки, во всей России – по 1,87 в. или по ½ шкал. в сутки.

Вообще во Владимире твердо помнят, что 1) веселие Руси — пити; 2) и пить — умрёшь и не пить— умрёшь, лучше пить, да умереть.

Курение всё более и более входит во всеобщее употребление, курят даже многие подростки 12 л.; как выпивка скрадывает горестные ощущения, так курение скрадывает скуку, заставляет думать, что время не даром проходит. Люди непьющие и некурящие как компаньоны теряют много в глазах общества.

Рациональной гимнастики во Владимире почти неизвестно; люди простые заменяют гимнастику физическим трудом, но зато лишены умственной гимнастики. Лица среднего и высшего классов знают одну гимнастику — ходьбу или «моцион» и скорее насидят себе геморрой за зелёным столом, чем примутся за унизительную физическую работу. Физические упражнения более, чем в других городах, практикуются подростками; гимназисты прибегают к ним после усиленной умственной гимнастики над классиками; остальная молодёжь также посвящает часы досуга играм в городки, бабки, котел, чижи, голубями, катанию на лодке, на санях, на коньках, кулачным боям и т.п.

Женская гимнастика совсем в забросе.

При таком положении дел во Владимире редко встретишь вполне здорового субъекта; одышка, геморрой, простуда, зубная боль, слабость и дряблость членов, бледность и т. п. явления обычные. Для борьбы с болезнями здесь есть достаточный медицинский персонал: 11 врачей, 5 акушерок, до 10 фельдшеров и 2 аптеки. При всём том многие, особенно из простого класса, лечатся домашними средствами или обращаются к своим общедоступным и простым эскулапам которые лечат разными травами и заговорами.

Из среднего класса далеко не все в состоянии лечиться на дому и чаще всего ложатся в единственную здесь больницу. Большая часть врачей смотрит на частную практику, как на побочное занятие; плата за визит ограничивается 1 — ½ руб. и только в лучших домах 2, 3 р. Врачи принимают и на дому: они вообще не могут выбрать особой специальности и лечат от всего. Акушерки оказывают помощь ограниченному числу родильниц, большая часть обходится без их помощи; их заменяют простые неученые повитухи, дамы без всяких претензий и, главное, дешёвые, фельдшера имеют более практики и в весьма многих случаях с грехом пополам заменяют врачей.

По своему физическому характеру коренной владимирский обыватель напоминает сурового славянина; рост средний, а часто и выше, сухощавое сложение, довольно развитая грудь, прямой нос, широкие плечи, обильная растительность, тёмно-русые волосы, цвет лица темнее, чем у других славян, походка с развальцем, пытливый взгляд серых и карих глаз, особых примет нет; женщины не высокого роста и особой красотой не отличаются. Вообще, что-то среднее между белокурым, румяным, невысоким северным славянином и между серьёзным, смуглым, черноволосым южным. Говор довольно быстрый, громкий и отчётливый, с сильным оканьем.

Сажали картофель со слезами…
«В Никитинской волости, несмотря на приказание начальства, крестьяне не шли сажать картофель. Ввиду их упорства и неповиновения было призвано войско, и тогда крестьяне, боясь, что в них будут стрелять, вышли в поле и сажали картофель со слезами» (Из воспоминаний крестьянина Ф.Д.Бобкова, 1831/32-1898 гг.)
Комментарии
= тогда было вот в чем дело, не зная что можно есть, многие травились ягодами картошки, потому и было серьезное противодействие…
= Скорее безграмотность внедренцев картошки, которые не объяснили, как употреблять неизвестную в России клубневую культуру.
= да объясняли как раз, но «какая то баба сказала» аргумент всегда весомей…
= Это из Александра Власьевича Терещенко. Он — практически современник событий, связанных с картофельными бунтами середины XIX века в наших центральных губерниях. И про суеверия, и про отсталость и темноту крестьянства он пишет сполна. Другое дело, что считает — быстро все преодолеется. Практика показала, что это был оптимистический прогноз:

UPD
Кошен Огюстен. Малый народ и революция

2013/09/06

Полный архив журнала «Смена» с 1924 г.

http://smena-online.ru/archive

2013/08/17

macbushin. Империя и нация. 1-3 части

(more…)

2013/07/28

Как называют пиво в Европе

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — ivgnnm @ 12:54 дп

2013/07/24

Украинские типы 50-х годов ХХ века

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , , — ivgnnm @ 12:17 дп

Девушки в праздничном наряде. Село Копачинцы Черпелыцкого р-на Станиславской обл.

Пожилая женщина в повседневной одежде. Львовская обл.

Женщины в летней одежде. Село Михальче Черпелыцкого р-на Станиславской обл

Наряд пожилых людей. Село Завалье Снятинского р-на Станиславской обл.

http://humus.livejournal.com/3304951.html

2013/07/02

Выпускные платья 1960-2013

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:58 дп

http://marinni.livejournal.com/923327.html

Older Posts »

Блог на WordPress.com.