ivgnnm

2016/07/17

16.06.1944 г. Нападение бандеровцев на поезд около г. Белжец

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — ivgnnm @ 1:42 дп

Оригинал взят в 16.06.1944 г. Нападение бандеровцев на поезд около г. Белжец16 июня 1944 года около 7 часов утра с железнодорожной станции в Белжце отправился пассажирский поезд до Львова. Машинистом паровоза был украинец Захарьяш Процик, который сотрудничал с УПА. Он остановил поезд в условленном месте в лесу, примерно в 3-х километрах от Белжца, перед Любычей Крулевской. Вагоны были в окружены бандеровцами и началась резня пассажиров польской национальности. Из 70-ти поляков, находящихся в вагонах, зверским способом были убиты 46 человек, а ещё 20 скончались позже в результате полученных ран. В поезде также находились немцы и украинцы, но они не интересовали бандитов. Известны личности большинства жертв, а тех, которых не удалось идентифицировать, похоронили в общей могиле в Белжце. Это событие очень хорошо задокументировано благодаря пор. Тадеушу Желеховскому из Армии Крайовой, который прибыл с солдатами на место трагедии и сделал около 40 фотографий. Некоторые из этих фотографий даже есть в интернете. Процесс убийства когда-то описывал Кшиштоф Чубара: «Польских женщин и мужчин били прикладами винтовок. Убивали женщин и малолетних детей. Беременную польку прибили штыками к земле. Другой распороли живот и отрубили руку. Девочке разбили голову. Жертвы были ограблены».

(more…)

Реклама

2016/07/11

“Дневники сепаратистов”

Filed under: Uncategorized — Метки: , , — ivgnnm @ 12:36 дп

Год назад тиражом всего в две сотни экземпляров была издана книга “Дневники сепаратистов” – записи луганских студентов, описывающие события лета 2014 года в осаждаемом, безжалостно обстреливаемом украинской артиллерией городе.

Эта книга не вошла в списки модных бестселлеров, не прославлена литературными критиками и государственными премиями. Но она – стостраничная, почти самиздатовская – значимей большей части современной литературы.

Скромный сборник до этого не был представлен в электронном виде. “ПолитНавигатор” по согласованию с издателями сегодня публикует “Дневники…” на своих страницах.

Это – документ страшной эпохи в истории Украины. Такими слепками своего времени видятся нам сегодня всемирно известные “Дневники” Анны Франк, описывающие жизнь в гитлеровской оккупации, или записи Тани Савичевой о жизни и смерти в блокадном Ленинграде.

“Дневники сепаратистов”: Впервые в Сети

2016/07/03

Расстрелы заключенных в июне-июле 1941 года во Львове

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 12:33 дп

Июнь 1941 года запомнился на Западной Украине не только нападением нацистской Германии, но и кровавыми расправами, совершенными якобы своим же государством в тылу.
Речь идет о доселе неслыханном явлении, даже в практике Народного комиссариата внутренних дел (НКВД) СССР — массовых расстрелах политических заключенных в тюрьмах Западной Украины в течение конца июня — начала июля 1941 года.
Эта публикация посвящена массовым убийствами во Львове.
(more…)

2015/05/07

Вторая украинская республика: от рассвета до заката

Filed under: Uncategorized — Метки: , , — ivgnnm @ 12:17 дп

22.02.13, Юрий Романенко
http://hvylya.net/interview/politics2/vtoraya-ukrainskaya-respublika-ot-rassveta-do-zakata.html

04.05.15, Юрий Романенко
Дорогая демократическая общественность, оглянитесь по сторонам, вспомните недолгую историю Второй Украинской республики и, может быть, вы увидите немало интересного, что разрушит ваши иллюзорные представления о нашем государстве. Итак, краткий экскурс в новейшую историю Украины:

Леонид Кравчук пришел к власти в результате сговора партноменклатуры УССР, которая увидела в развале СССР шанс легитимизировать контроль над экономическими активами, которые де-факто были в ее управлении.

Леонид Кучма пришел к власти в результате сговора красных директоров, которые увидели в нем шанс стабилизировать ситуацию в стране и… сохранить контроль полученными над активами.

Леонид Кучма второго срока остался у власти в результате сговора с олигархами, которых он создал в противовес красным директорам, чтобы перезапустить экономику и решить вопрос контроля над активами. Ради победы он сговорился с национал-демократами, поменял электоральное поле и пришел к победе, втянув в свою команду одну из ключевых фигур оппозиционной «каневской четверки» Евгения Марчука, т.е. сговорившись с ним.

Виктор Ющенко пришел к власти в результате сговора части олигархов при внешней поддержке Запада. В ходе торгов с другой частью олигархов, которая поддерживала Януковича, был достигнут компромисс в форме устранения сильного института президента. Это позволило олигархам счастливо пожировать до 2008 года, а некоторым и до сегодняшнего момента.

Виктор Янукович пришел к власти в результате сговора одной части олигархов против другой части олигархов, которая поддерживала Тимошенко. При этом за той и другой фигурой стоял Путин, а борьба шла за доступ к бюджетным потокам, которые в условиях падения внешних рынков гарантировали сытую и безбедную жизнь.

Петр Порошенко пришел к власти в результате (еле сдерживаюсь, чтобы не ржать) сговора олигархов против Януковича, который был подкреплен сговором внешних игроков, которые оказались в ситуации конфликта за одну из ключевых стран Восточной Европы и которые видели в Порошенко компромиссную фигуру, как и украинские олигархи, стремившиеся к тому, чтобы не потерять в условиях революционной горячки нажитое непосильным трудом.

Как вы легко заметили, ключевое слово здесь — сговор.

Несколько лет назад один мой товарищ сказал: «Юра, в политической игре всегда делай ставку на элиты, а не народ». Меня это покоробило, но спустя годы можно сказать, что он был прав.
http://hvylya.net/analytics/politics/zachem-firtash-podyigral-timoshenko-i-kremlyu.html

2014/10/28

Visualizing the Changing Landscape in Nuclear Power // visualcapitalist

Кликабельно

http://www.visualcapitalist.com/visualizing-changing-landscape-nuclear-power/

2014/09/08

Основные показатели социально-экономического развития Донецкой и Луганской областей // liga.net

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — ivgnnm @ 12:47 дп


http://www.liga.net/infografica/182834_chto-mozhet-poteryat-ukraina-vmeste-s-donbassom-.htm

Донбасс+Луганск
Население 14.2%
ВВП 15.7%
Экспорт 25.2%

2014/09/05

Экономическая география Украины // liga.net

Экспорт и импорт

Из чего состоит Украина или чем отличается Запад, Центр и Восток

2014
Как менялась Украина 2004-2012, ВРП // kommersant
Как менялась Украина 2004-2013, экономика // kommersant
Как менялась Украина 2004-2013, социальные показатели // kommersant
Карты Украины // zerohedge
2012
Экономика Украины. Цифры
Немного про Украину
Распределение населения по группам доходов, СНГ
2011
Листовка к референдуму о независимости Украины, 01.12.1991
Инфляция на Украине и курс доллара
Районирование Украины

2014/09/02

Что происходит на рынке жилой недвижимости Украины // liga.net

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — ivgnnm @ 12:11 дп

08.08.2014
Рынок жилой недвижимости скорее жив, чем мертв. По данным Государственной службы статистики, в I полугодии было выполнено строительных работ на сумму 21,4 млрд грн. При этом, индекс строительных работ в жилом секторе за первое полугодие просел всего на 6,2%, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

ЛІГАБізнесІнформ выделила шесть главных тенденций на рынке жилья в первой половине 2014-го:

1. Столица в лидерах. Киев и киевская область сохранили первое место, как по строящимся жилым объектам, так и по количеству заключенных сделок. На Киев и область (в сумме ) приходится почти 25% всех введенных в эксплуатацию жилых метров (примерно столько же, сколько в прошлые годы).
2. Запад в плюсе. Лучше всех себя чувствуют застройщики западной Украины. За I полугодие 2014-го в Ивано-Франковской области сдали новых квадратных метров на 64% больше чем годом ранее, во Львовской области прирост 23%, в Хмельницкой — 6%.
3. Рынок уходит в тень. В первом полугодии украинцы были неимоверно щедры — рост количества договоров дарения квартир в разных регионах составил от 20 до 68%. «Это говорит о том, что рынок недвижимости уходит в тень, и это связанно с ухудшающейся ситуацией в экономике Украины», — говорится в отчете информационно-аналитического центра «Олимп-Консалтинг».
4. Не всем по карману. В первом полугодии общее снижение активности (количество сделок купли-продажи) на рынке наблюдалось во всех регионах. В среднем, не более 0,45% украинцев сменили или приобрели жилье в первом полугодии.
5. Цены растут. По данным компании UTG, с начала года рост цен за 1 кв. м составил: в классе «эконом» — 711 грн (+7,2%); в классе «комфорт» — 2351 грн (+15,4%); в классе «бизнес» — 3805 грн (+17,2%). «На конец июня наблюдается использование застройщиками разнообразных программ лояльности, направленных на смягчение девальвации — фиксирование курса при рассрочке платежа на уровне 8,5 грн за 1$ при первом взносе от 50%, фиксирование цены на уровне 10 грн за 1$ на весь период рассрочки, и другие» — говорится в аналитическом обзоре рынка жилой недвижимости в первом полугодии компании UTG .
6. Ипотека умирает. По результатам исследования компании UTG, всего 2% покупателей готовы связываться с ипотекой при покупке жилья, а количество заключенных договоров ипотечного кредитования резко снизилось, в то время как ставки по ипотечным кредитам — растут. На конец I полугодия, кредиты на покупку жилья на вторичном рынке недвижимости предоставляли 14 банковских учреждений (на 8 меньше, чем в прошлом году), на первичном — 13 (на 4 меньше, чем в прошлом году). Для первичного рынка средняя эффективная ставка в гривне по ипотечным кредитам составила 21,0% годовых. Для вторичного — 21,35% годовых.
http://www.liga.net/infografica/196683_kvartirnyy-vopros-chto-proiskhodit-na-rynke-zhiloy-nedvizhimosti-ukrainy.htm

— Запорожье и Днепропетровск на 08.08.2014 тоже видимо в зоне боевых действий?
— Падение сделок менее чем на 20% считаем признаком благополучия?
— Выпадающие показатели по Херсонской области варианты объяснений на картах
Карты Украины // zerohedge
Как менялась Украина 2004-2013, социальные показатели // kommersant
Как менялась Украина 2004-2013, экономика // kommersant
Как менялась Украина 2004-2012, ВРП // kommersant

2014/09/01

Зарплаты в армиях Украины и России // liga.net

Денежное довольствие военных в РФ намного превышает зарплаты в украинской армии. Даже с учетом надбавок за АТО, российские военные зарабатывают больше в разы — и в мирное время, и в боевых условиях

С мая 2014 года была для украинских военных введена надбавка за участие в АТО. Ее минимальный размер стартует с отметки 3 тыс. грн. Если зарплата больше трех тысяч, то ее величина (оклад со всеми надбавками) умножается на два. К примеру, майоры и капитаны, воюющие в Донбассе с российскими боевиками и диверсантами, должны зарабатывать 10-14 тыс. грн., рядовой за участие в боевых действиях получает на руки 5-6 тыс. грн. Однако при выходе на пенсию денежный бонус за АТО учитываться не будет. В последнее время не раз сообщалось о том, что чиновники пытаются не оформлять участникам сил АТО службу в зоне боевых действий — им записывают участие в учениях, военных сборах, командировки и т. п. О выполнении предвыборного обещания президента Петра Порошенко — платить добровольцам в зоне АТО тысячу гривень в день — речь и близко не идет. Разве что такие деньги могут получать генералы, которые командуют силами АТО в зоне боевых действий.

Помимо должностного оклада и выплаты за звание, украинские солдаты, сержанты и офицеры получают дополнительные надбавки за выслугу лет, секретность, выплаты за знание иностранных языков, боевые дежурства, прыжки с парашютом, научную степень и прочие.

Однако, даже с учетом надбавок за службу в силах АТО наши военные зарабатывают гораздо меньше, чем российские солдаты и офицеры, служащие в мирное время в схожих условиях в европейской части РФ. А с учетом боевых надбавок и географических коэффициентов разница в зарплате выглядит настоящим позором для украинской власти.

К примеру, командир мотострелковой роты в Североморске, что на Кольском полуострове за полярным кругом, с учетом всех надбавок получает 184 тыс. руб., то есть около 56 тыс. грн. (украинский офицер, рискующий жизнью в АТО за аналогичную службу получает почти в пять раз меньше). На аналогичной должности в Хабаровском крае офицер путинской армии зарабатывает 77 тыс. руб. (28 тыс. грн.), а в Твери — 46 тыс. руб. или 16 тыс. грн.

Сколько получают российские военные за участие в боевых операциях — не разглашается. Из российского справочника по выплатам денежного довольствия российских военнослужащим можно сделать вывод, что за участие в боевых действиях военные получают надбавки за особые условия и за риск. Для рядовых это 3-20 тыс. руб. (1000- 7200 грн.) дополнительно, для офицеров — в два раза выше.
http://www.liga.net/infografica/197931_pozornaya-raznitsa-skolko-zarabatyvayut-voennye-v-ukraine-i-v-rossii.htm

Инфографика о соврерменной Украине
http://www.liga.net/infografica/

2014/08/28

Об украинской оборонке // rt

(more…)

2014/08/24

О социальной стороне генезиса постсовестких национализмов, включая украинский // 17ur

Ув. kouzdra воздвиг весьма и весьма годное объяснение конфликта между Украиной и Новороссией как конфликта классового. По его мнению, речь идёт о противостоянии «союза креакла и селюка» «промышленному пролетариату,» а форма конфликта есть «горячая гражданская война» в отличие от «холодной», ведомой на пока ещё индустриально развитом пост-советском пространстве.

Имхо, такой конфликт вовсе не надуман, ибо и у креакла, и у селюка есть резоны ненавидеть «городской рабочий класс» — причём резоны разные, а вот предмет ненависти, «за что не любят», один и тот же.

Я бы назвал этот предмет размеренностью: жизнью по часам, гудку, звонку и свистку.

Впрочем, по порядку.

Сначала о селюках. Современный селюк — это отброс общества в том смысле, что он отброс индустриальной машины. Есть такой жеманный анекдот: «чтобы стать интеллигентом, надо иметь минимум три высших образование, причём первое должно быть у дедушки». Так вот, несколько утрируя: селюк после вековой индустриализации — это у кого дедушка и все остальные даже в ПТУ за это время не попали.

Это не означает, что селюк — плохой, худой человек, лишённый доблестей и оснащённый пороками. Это всего лишь означает, что по каким-то обстоятельствам (случайным, закономерным, свидетельствующим о своих/чужих пороках или добродетелях — неважно) он оказался отсеянным входным фильтром индустрии.

Селюк вынужден жить в ритме, задаваемом природой. «Сколько тонн клевера от каждой курицы-несушки будет засыпано в закрома после обмолота зяби?»(с) Какая погода, накормлена ли скотина, вывезено ли скотское дерьмо в поля, на траве ли дрова посреди двора… «На святого Пафнутия петух кукарекал, значит, быть холодной зиме». Опять же, утрирую и впадаю в шарж и гротеск, но, полагаю, мысль читателю ясна.

Отсюда совсем не является странным, что «селюк» завидует «пролетарию», поднимающемуся на работу по звонку будильника, каждый месяц получающего в кассе деньги и воспринимающего слова «готовь сани летом» как иносказание. Селюк может быть богаче и самостоятельнее (и это вполне себе достоинства), но у пролетария, городского человека a.k.a. «москаля» жизнь легче и проще.

И селюк хочет занять это место. Не идти в ПТУ, — поздно уже, да и что-то понимать в москальской жизни только внук начнёт — а устроить себе город в деревне. Чтобы были высокоточные автоматические доильники, роботы-навозовывозители, электроплуги и климат-контроллер на десять гектаров «Девятый сон Веры Павловны». Самому же ходить на работу в будни по звонку будильника, а на выходные идти в театр и боулинг.

Эти мечты, кстати, единственный сколько-нибудь типичный частный мотив, на который администрация может опереться, развивая местное сельскохозяйственное производство. Ибо на высокие идеалы «продовольственной независимости страны» селюк положит буй с флажком и в отсутствие уполномоченного НКВД будет совершенно прав.

Проблема в том, что высокоточные электроплуги можно либо сейчас купить в волшебной Европе, либо сделать самим лет через сто, а всё это время давать деньги городским москалям, пока они до тех плугов додумаются. Выбор очевиден: денег городским не давать, с Европой подружиться взасос, чтобы отдали электроплуги даром, и вообще города с заводами срыть нахрен, а то там только наше сало жрут.

Остальное — рационализация. Скажем, в ответ на вопрос «а зачем городская жизнь в деревне нужна тем, кто не в деревне», следует рассуждение: мол, мы такими волшебными технологиями вырастим экологические чистые чернобыльские яблочки, их на Фиджи и в Гренландии будут покупать на вес золота, и все станут богатющие без вот этих ваших фабрик.

Демонизация оппонента прилагается: скажем, Украине особенно повезло с «Голодомором», который тамошние толкователи ухитрились заточить под химически чистое выступление города против деревни.

На индивидуальном уровне такие представления легко превращаются в осознание исторического шанса вырваться из деревни (через бегство отсюда или благоустройство на месте): шанса, который дедушка некогда пролюбил. А за «второй шанс», знаете ли, драться не стесняются и правильно делают.

Теперь о креаклах. Это тоже отбросы, тоже отбросы индустриальной машины и тоже вовсе не обязательно плохие люди. Просто они — и, вполне вероятно, их предки начиная с дедушки — тоже не прошли фильтр, только не входной, а фильтр перед контуром управления.

Проще говоря, креаклы — это несостоявшееся начальство, неслучившиеся бизнесмены, обломавшиеся карьеристы, дисквалифицированные обладатели «корочек», работающие не по специальности и т. п.. Ещё раз, медленно: это не означает, что «они плохие»; это даже не означает, что они обязательно недовольны жизнью; это означает только, что они не прошли на «хорошие места». Очень разные вещи.

Проблема креаклов с индустриальной машиной в том, что та самим своим существованием накладывает на места, которые креаклы занимают, дополнительный, ни разу не нужный креаклам регламент.

Проще говоря, они должны подниматься в шесть по звонку будильника не потому, что они так лучше будут работать и жить, а потому, что так работают всякие индустриальные смежники по причинам, потерянным во мраке индустриализации восемьдесят лет тому как.

Они как раз, в отличие от селюков, хотят жить «по природе», только по уже сложившейся «второй природе», городской. И жить даже не как хлебороб, а как охотник или собиратель.

Вновь призову на помощь хамский гротеск. Проснулся не по звонку, а когда надо; понюхал воздух, уловил тренды; послушал колебания фондовых индексов; неброско оделся по завтрашней моде; выиграл карманных денег на бирже; то ли добрёл, то ли домчался по свободным дорогам до работы, уткнувшись в твиттерявый смартфон; на работе сдизайнил бренд, который цветом и изгибами принесёт триллиарды; поработал с провинциальными клиентами, с трогательной детской наивностью тянущимися к цитатам из Дэна Коэльи; по пути с работы, не вылезая из смартфона, заточил в кафешке плесневелого сыра с братьями по разуму, обсудил с ними кьеркьегорский фэншуй… и так далее.

А индустрия с промышленностью, все эти грохочущие железки и прилагаемые к ним однообразные работяги в спецовках — мешают. В буквальном смысле ограничивают свободу. Так что можно всю эту индустрию куда-нибудь подвинуть, чтобы не застила?

Далее поехала всё та же рационализация. Как проживём без индустрии? Замечательно проживём, будем продавать выращенные селюками яблоки на вес золота, а заодно просвещать и облагораживать упомянутых селюков. На вырученные деньги купим смартфоны и будем на них работать, поражая мир своим креативом, берущим начало из трёхсоттысячелетней истории нашей страны, и качая с оного креатива триллиарды.

С демонизацией противников этих замечательных идей дело обстоит ещё проще, чем у покамест необлагороженных селюков: образованный человек на врага не только пальцем покажет, но ещё врага и разъяснит — титушки, нанятые Путиным, пандугеть, лугандоны, кондиционер, абырвалг, корректировщики огня ЗРК «БУК»… Это вообще креатив, то есть то, что креакл предположительно должен уметь делать.

Любые существующие различия креаклом будут преувеличены до размеров Большого каньона: так, скажем, конфликт между западенской деревней и городами Новороссии легко становится «агрессией России против Украины», пятой или какой там по счёту войной Украины против извечного монголокацапского ужаса.

На индивидуальном уровне креакл осознаёт ситуацию «второго шанса» ещё лучше селюка, ибо все фильтры делаются в городе, и как минимум кое-что по их изготовлению и работе креаклу понятно. Там, где селюк просто готов бороться за лучшее место под солнцем, креакл может сообразить, как это сделать наиболее эффективно.

Так что, как видите, креаклы и селюки в таком раскладе дружат против работяг совершенно естественным образом (с поправкой на понимание креаклами границ естественного). Их силы и слабости дополняют друг друга, у них общий объект приложения усилий и при этом разные выгоды от успеха этих усилий. Союз, заключённый на небесах.

Наконец, о цене этого союза. Не об ужасе-ужасе-ужасе, который он якобы несёт (кому и Фредди Крюгер жених), а просто о цене победы над работягами.

Если работающие по звонку работяги, при всей своей нефэншуйности, обширно присутствуют в обществе, и в них не плюют при встрече, то это ведёт к распространению в обществе их доблестей, их достоинств — главное из которых та самая размеренность, взятая в человеческом измерении.

Не сельская обстоятельность, которая в городе называется прокрастинацией и вызывает у окружающих сложные чувства, а именно внутренняя дисциплина, позволяющая соизмерять свои усилия, распределяя их на пути к поставленной цели.

Если хотите, то индустриальная дисциплина есть распространение на широкие массы дисциплины, на которой некогда поднималась европейская аристократия (разумеется, в той форме, в которой массы способны её усвоить).

То бишь это качество, необходимое для переформирования так называемой «элиты» независимо от сферы общественной деятельности, в которой такое переформирование надобно.

Подчеркну: качество, необходимое именно для запуска процесса. Для стран, где «элита» уже есть, и давно, для стран поднявшихся, оно, наверное, маловажно.

А вот для страны, желающей подняться и поиграть с большими мальчиками, в настоящее время нет иного пути, кроме как через работяг, чиновников, «технарей» и усвоивших от них внутреннюю дисциплину гуманитариев — сначала хотя бы и плохоньких.

Если работяг загнать под плинтус и выгнать их работать куда подальше из страны, показывать на них пальцем и величать быдлом-ватниками-титушками-совками, подчёркнуто презирать их доблести, систематически ломать городскую инфраструктуру… то в обозримом будущем эта страна не поднимется. Ни на каких яблочках, ни каком креативе. Дыхалки не хватит. На фейерверки изойдёт.

И в заключение. То же самое можно изложить и осмыслить словами, креаклам и селюкам необидными, благо к этим классам я ненависти не испытываю. Более того, некоторые важные вещи я в изложении опустил. Например, в «креаклах» ходят и те, кому зарубили жизнь только потому, что её зарубают конкретной социальной или национальной группе (да, русских людей обижают). Или, скажем, нежелание деревенского жителя быть кормом для строительства ракет и перекрытия Енисея не является чем-то неприличным и экстраординарным. Плюс я не применяю изложенное к РФ, хотя сказать тут можно многое.

Я всего лишь подробно изложил собственное понимание чужого предположения, которое нахожу многое объясняющим в конфликте Киева и Новороссии: тональность пропаганды с обеих сторон, те или иные политические ходы и даже военные приёмы. Изложил, оставив в стороне рацеи на тему того, кто конфликт раскачал, кто на гребне волны катается, и зачем это всё нужно.
http://17ur.livejournal.com/468747.html

Выводы автора верны также применительно и к советскому этапу.
Выводы автора не новы, нечто подобное описывал С.Г.Кара-Мурза, анализируя движущие идеи Перестройки: побег рабочих из царства рациональности и регламентации

2014/07/09

О тарифах на Украине // ВШЭ

Комментарии о Государстве и Бизнесе, №72, 12-27 июня 2014
http://www.hse.ru/data/2014/07/02/1309611676/KGB_72.pdf

2014/06/15

Как менялась Украина 2004-2012, ВРП // kommersant

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , — ivgnnm @ 9:04 пп

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

http://kommersant.ru/doc/2437193

2014/06/11

Как менялась Украина 2004-2013, экономика // kommersant

http://kommersant.ru/doc/2437193

Как менялась Украина 2004-2013, социальные показатели // kommersant

http://kommersant.ru/doc/2437193

2014/05/29

БЕЛАЯ КНИГА нарушений прав человека и принципа верховенства права на Украине (ноябрь 2013-март 2014)

Министерство иностранных дел Российской Федерации, 81 стр.

Постранично
http://vvv-ig.livejournal.com/696730.html

Pdf, 2.7 мегабайт
http://www.mid.ru/bdomp/ns-dgpch.nsf/03c344d01162d351442579510044415b/38fa8597760acc2144257ccf002beeb8/$FILE/Belaya%20Kniga.pdf
http://yadi.sk/d/xiFZP0MhPw7UR

2014/05/14

Украинско-российские поэтические диалоги. «У вас Царь, у нас — Демократия!»

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 9:46 пп

Никогда мы не будем братьями

Никогда мы не будем братьями
ни по родине, ни по матери.
Духа нет у вас быть свободными –
нам не стать с вами даже сводными.

Вы себя окрестили «старшими» —
нам бы младшими, да не вашими.
Вас так много, а, жаль, безликие.
Вы огромные, мы – великие.

А вы жмете… вы всё маетесь,
своей завистью вы подавитесь.
Воля — слово вам незнакомое,
вы все с детства в цепи закованы.

У вас дома «молчанье – золото»,
а у нас жгут коктейли Молотова,
да, у нас в сердце кровь горячая,
что ж вы нам за «родня» незрячая?

А у нас всех глаза бесстрашные,
без оружия мы опасные.
Повзрослели и стали смелыми
все у снайперов под прицелами.

Нас каты на колени ставили –
мы восстали и всё исправили.
И зря прячутся крысы, молятся –
они кровью своей умоются.

Вам шлют новые указания –
а у нас тут огни восстания.
У вас Царь, у нас — Демократия.
Никогда мы не будем братьями.
http://uapress.info/ru/news/show/19163

Сборник – «Никогда мы не будем братьями (Ответ украинке). Леонид Корнилов

Два варианта ответа
http://www.liveinternet.ru/users/lusiya78/post321683747/

Социальный стих ‘Слушай, давай разводиться’

1001-ый ответ на стих Анастасии Дмитрук

Никогда мы не будем братьями,
Только денег вы всё равно дайте нам,
Потому что рабы и холопы вы,
Ну а мы очень дружим с Европою.

Вы рабы, ну а мы же — свободные,
Мы не братья и даже не сводные,
И поэтому дайте нам грошей
Потому что мы очень хорошие.

Дайте нам, за глаза наши гарные,
Будем вам, москалям, благодарные.
Мы отплатим хорошею мерою,
Мы заставим все парки Бандерою,

Школы все позакроем мы русские,
Нам дружить — лишь с Обамой и Тусками,
Потому что, холопы негодные,
Вы не братья, и даже не сводные!

Дайте скидок на газ, кому сказано!
Мы ничем вам совсем не обязаны,
Потому что у нас демократия
А у вас только царь и сатрапия.

Азиаты вы все угрофинские,
Мы же древние укры афинские!
Мы пускать вас не будем в Украину,
Дайте денег, бо денег не маемо!

Изъясняясь кацапскими матами,
Нас кАты, вот собаки проклятые,
Больно ставили нас на колени,
Дайте денег, хотя б на лечение!

Дайте денег, совки вы проклятые!
Дайте денег, холопы и ватники!
Ибо мы, хоть и дружим с Европою
Но осталися с голою жопою.

15 апреля
Два кандидата в президенты Украины подверглись нападениям
Кандидат в президенты Олег Царев ночью был заблокирован в здании телеканала ICTV в Киеве, куда он приехал для участия в прямом эфире. Милиционерам удалось увезти Царева от разъяренной толпы, но он был жестоко избит. Также было совершено нападение на Михаила Добкина. Неизвестные разбили машину политика, Добкина облили зеленкой и обсыпали мукой.

16 апреля
«Европа обязана поддержать Россию в украинском вопросе всецело по двум причинам. Мы должны все признать право на воссоединение великого русского народа, проживающего как в России, так и по левую сторону Днепра.

С другой стороны, захватившая власть в этой стране национальная группа восточных славян бывших подданых Габсбургов заявляет о своём желании «вхождения в Европу». Должна заметить, что одно дело мирное проживание и крестьянский труд в Габсбургской Австрии, а другое дело, если эти бескультурные и дикие толпы наркоманов, клошаров и проституток, жаждущих крови, ворвутся в города Западной Европы. Этого мы допустить не можем ни при каких обстоятельствах.

Как ведут себя эти люди и что из себя представляют мы отлично видели на кадрах избивание кандидата президента Царёва с раздеванием его и кражей с последующей демонстрацией его нижнего белья, на кадрах истязания муниципального прокурора и на кадрах становления на колени губернаторов. Мы не хотим, чтобы центральные площади наших городов превратились внешне в центральную площадь Киева. Этого мы не допустим.»

Тут: http://www.lefigaro.fr/vox/politique/2014/02/18/31001-20140218ARTFIG00146-marine-le-pen-est-elle-d-extreme-gauche.php

А также тут в продолжение темы: http://m.leparisien.fr/international/russie-marine-le-pen-recue-a-la-douma-pour-parler-de-l-ukraine-12-04-2014-3763181.php

2014/05/13

О гимне Украины

Результатом усилий симбиоза польских шовинистов и ураинофилов стало написание стиха «Ще не вмерла Украина», который сегодня позорно пытаются сделать гимном Украины. Происхождение гимна Украины, как и все, что связано с украинством, окутано туманом лжи. Официально считается, что авторство принадлежит «видному» деятелю русской науки, известному (не с самой лучшей стороны) ученому Павлу Платоновичу Чубинскому, украинофилу и бывшему члену польского кружка хлопоманов, якобы написавшего этот стих в августе 1862 г.
(more…)

Полная история украинского гимна. Казалось бы, причем тут Наполеон?

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 9:48 пп

Как известно, государственный гимн Украины, утвержденный в 1993 году, в переводе с украинского начинается так:

Ещё не умерла Украины и слава, и воля,
Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба.
Исчезнут наши враги, как роса на солнце.
Будем господствовать и мы, братья, на своей сторонке.

Многих, как правило, удивляет, отчего у гимна столь депрессивное начало? Почему вдруг Украина «еще не умерла»? В процессе этого исследования мы получим ответ на этот вопрос, а также обнаружим неожиданное отношение к гимну современной Украины французского императора Наполеона I Бонапарта.
(more…)

2014/05/12

«Переведи меня через майдан»

Песня

Песня + Видео с Майдана

Два майдана: о коварстве украинского языка

Переводить стихи на русской язык труднее всего с украинского (может, ещё с белорусского, но я его не знаю). Уж очень велика интерференция. Кажется, чуть тронь слова — и они станут русскими. Но увы, на самом деле от прикосновения все рассыпается.

Мой любимый пример — прекрасное стихотворение Коротича, ставшее знаменитым после того, как Никитин положил его на музыку. Юнна Мориц — очень хороший поэт и переводчик. Тем интереснее посмотреть, что у неё получилось, а что нет.

Віталій Коротич
Переведіть мене через майдан
(Останнє прохання старого лiрника)

Переведiть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де все святкують, б’ються i воюють,
Де часом i себе й мене не чують.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
Я в тишу увiйду i там сконаю.
Переведiть мене через майдан

Переведiть мене через майдан,
Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину її i навiть не пiзнаю.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан
З жалями й незабутою любов’ю.
Там дужим був i там нiкчемним був я.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’янi.
Мiй син тепер спiває на майданi.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть…
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центрі тої площi,
А поля за майданом не було.

Переведи меня через майдан
(Последняя просьба старого лирника)
перев. Юнны Мориц

Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчёлы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан, —
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну — был и нету.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, — я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.

Переведи… Майдана океан
Качнулся, взял и вёл его в тумане,
Когда упал он мёртвым на майдане…
А поля не было, где кончился майдан.

Мориц удалось передать звучание рефрена «Переведiть…», правда, за счет изменения смысла: в оригинале певец обращается в пустоту, к толпе («пусть кто-нибудь меня переведет…»), в переводе он обращается непосредственно к слушателю («вот ТЫ, переведи меня…»). Все же запишем это в удачи. Удачно и то, что Мориц оставила без перевода слово «майдан». Когда через несколько десятилетий политические события в Киеве вытащат это слово на первые полосы газет, окажется, что оно уже есть в русском языке.

Пойдем дальше. У Мориц за майданом «пчелы в гречневом покое». Этой фразы в оригинале нет — но есть другая: у Коротича «тишина набивается в уши». Ладно, в поэтическом переводе позволено заменять один троп другим — хотя уже видна разница между языком и стилем оригинала и перевода. У Коротича все максимально приземленно, конкретно — пчелы глухо стонут, уши закладывает тишиной. Мориц последовательно «поэтизирует» оригинал: появляется «родное торжище людское» и «гречневый покой».

Во второй строфе продолжается «поэтизация». В оригинале на майдане «празднуют, дерутся и воюют». В переводе майдан «битвами, слезами, смехом дышит». Язык «приподнят», появилась синекдоха («майдан дышит»), которой не было в оригинале.

Ярче всего разница между переводом и оригиналом в третьей строфе. В оригинале лирник собирается «увiйти в тишу i там сконати». Сконати — это довольно-таки сниженное слово. Словарь предлагает значение «издохнуть». На мой взгляд, оно все-таки не такое грубое, как русское «издохнуть» (хотя про пса скажем, что он «сконав»); стилистически оно, как мне кажется, ближе к «помереть». Сравните «Вася умер», «Вася помер», «Вася сдох».

У Мориц этого и в помине нет. У неё лирник собирается «стихнуть — был и не был». Исчезнувший человек отличается от сконавшего тем, что в последнем случае остается вполне осязаемый труп.

В отличие от Коротича, который снижает нейтральное «умер», «вмер», Мориц его повышает. А украинская нейтральная «тиша», тишина — становится поэтической «тишью». У Коротича певец хочет испустить дух в тишине. У Мориц — стихнуть в тиши. Это совсем разные вещи!

В дальнейших строфах это различие тоже видно. Коротич говорит просто и ясно: «там я был сильным и там я был никчемным». Мориц «повышает» стиль: «Здесь дни моей ничтожности и славы». Неизвестно откуда берется «боль от потравы». Потрава, согласно словарю, есть порча скотом или псовой охотой чужих посевов. Лирник Коротича просто не может употребить такую мутную метафору: у него речь идет о вполне конкретных сожалениях и незабытой любви.

В заключительной строфе лирника вбирает в себя и ведет «тлумне тло», водоворот толпы, безразличной к певцу. У Мориц «майдана океан» (ещё одна метафора!) «качнулся» — т.е. отреагировал, услышал лирника — совсем другой смысл.

В общем, трудно переводить стихи с украинского на русский. Почти как перейти майдан.

Update: bgmt подсказал, что ещё в 2006 году об этом переводе писала morreth

Для сравнения — мой давний перевод того же стихотворения. Сейчас бы, наверное, сделал лучше, но все-таки…

Кто мне майдан поможет перейти
Туда, где пчелы стонут над гречихой,
В поля, где так несуетно и тихо,
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти,
Где праздники и драки вечно пышут.
Там ни себя, ни друга не расслышать.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти,
Где я оставил песни и былины.
Я в тишь уйду, и там навеки сгину.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти,
Где горько плачет женщина родная,
А я пройду – и даже не узнаю.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти…
Свою любовь и горе не забыл я.
Он видел мою силу – и бессилье.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти…
Обняли тополь пьяные туманы.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне поможет?..
И майдан в ответ
Вобрал его и вновь повел с собою,
И он упал среди людского роя,
А за майданом поля вовсе нет…
http://scholar-vit.livejournal.com/256155.html?thread=9300635#t9300635

О переводе с родственных языков
Еще Бунин заметил, что трудне всего переводить с родственных языков, и чем ближе, тем труднее. С английского мне проще на русский или украинский, чем с русского на украинский и обратно.

Есть замечательный стих Коротича «Последняя просьба старого лирника», который стал знаменит в переводе на русский Юны Мориц благодаря Сергею и Татьяне Никитиным. Вот он:

Переведіть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречці стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де все святкують, б’ються і воюють,
Де часом і себе й мене не чують.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де я співав усіх пісень, що знаю.
Я в тишу увійду і там сконаю.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де жінка плаче, та, що був я з нею.
Мину її і навіть не пізнаю.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
З жалями й незабутою любов’ю.
Там дужим був і там нікчемним був я.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’яні.
Мій син тепер співає на майдані.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть…
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе і вело ще,
Коли він впав у центрі тої площі,
А поля за майданом не було.

Перевод приводить не буду — его просто неприлично не знать.
Родственность языка создает обманчивое ощущение простоты. Русскоязычный человек в принципе способен без дополнительной подготовки понимать не менее 50% украинского или белорусского текста. Из этого некоторые альтернативно одаренные товарищи делают вывод, что украинский и белорусский — это вообще не язык, а диалекты, испорченные западным влиянием. Сбивать с таких товарищей спесь можно, предложив им перевести на «диалект» словосочетание вроде «мелкая дрожь», «спелая рожь», «естественная красота» или «искренняя любовь». Но чаще всего спесь не сбивается, таварисчи только обижаются — ну да и хрен с ними. Я о трудностях перевода.

Во-первых, в родственном языке гораздо боьше «ложных друзей переводчика», чем в неродственном. Конечно, за перевод слова pathetic как «патетический» нужно гнать без выходного пособия. Тут порадуешься, что ты японист или арабист — там таких закидонов с гулькин нос, если не считать заимствований из английского и латыни. Но уже с романо-германскими языками можно крупно сесть в лужу. А с родственными часто бывает, что человеку и в голову не приходит, что у знакомого ему слова — совсем не то значение, какое он думал. Помните, у Шевченка —

І сниться їй той син Іван —
І уродливий, і багатий…

Так вот, «уродливый» — это по-украински как раз «красивый».

Но если переводчик хорошо знает язык оригинала, он мимо этой ловушки проскочит. И тут же его подстерегает другая ловушка. А именно — отсутствие в родственном, вроде бы, языке, точных лексических соответствий.

Ну, например, нет соответствия слову «майдан». То есть, оно есть. «Майдан» — это площадь. Но не всякая. Красную Площадь, например, никто и никогда Червоним Майданом не называл. Или площадь Ленина в нашем городе, скажем. Почему?

А потому что майдан — это в изначальном смысле _деревенская_ площадь. Незамощенная. В желтой пылюке, с лужами, телегами, волами… Оно широко, просторно звучит. Напиши Юна Мориц «Переведите меня через площадь» — зуб даю, Никитиным бы и в голову не пришло положить это на музыку, при всем моем к Юне Мориц. Потому что от слова «майдан» даже пахнет иначе. Но не это главное. В конце я объясню, что именно стоит за образом майдана, и почему так важно, что это именно деревенская площадь.

Дальше. В украинском оригинале из речевой конструкции «Переведіть мене через майдан» видно, что лирический герой, слепой лирник, одинок и обращается наугад _к кому-нибудь_: переведите, люди добрые. В русском переводе «переведи» рождает образ конкретного адресата. Для Коротича эксплицитный слушатель «песни» — кто угодно, любой из толпы проходящих, сама толпа без адресации к конкретному лицу, «люди». Для Мориц это уже индивидуальность, личность, и слушатель русского перевода сразу оказывается в другой позиции по отношению к адресанту, его как бы выхватывают из толпы.

Трансформируются в русском переводе и отношения лирического героя с его женщиной.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы,
Здесь дни моей ничтожности и славы
(…)
Там плачет женщина, я был когда-то с нею,
Теперь пройду и даже не узнаю…
(…)
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет,
Мой сын поёт сегодня на майдане…

В сравнении с украинским оригиналом мы видим, что вполне цельная история — лирник был с женщиной, она родила ему сына, но он, ослепнув, почувствовал себя ничтожным и ушел от нее — но _он ее не забыл и продолжает любить_ — распадается на три дискретных фрагмента. Исчезает слово «незабута» — то есть, незабытая любовь. «Сильный» и «никчемный» — трансформируются в более «духовные» ничтожность и славу. И самое главное — исчезает «та женщина, с которой я когда-то был» (в смысле «именно та, а не какая-либо еще») — и появляется просто «женщина, я был когда-то с нею». _Единственная_ становится «возможно, одной из…»

И причина всему этому — тот разброс в значениях и смыслах, который, собственно, и делает родственные языки уже самостоятельными языками, а не диалектами.

Но самое убийство — это такие вот вещи, как «тлумне тло». Лексическое соответствие есть — «многолюдный фон». Но слово «фон» в тексте и контексте «лирника» убьет всю вешь. А другого нет. И у Мориц появляется «майдана океан» и исчезает еще один смысловой пласт: майдан принял лирника в себя, растворил. В русском тексте получается, что лирник остался инородным телом. И не совсем понятно, почему в последней строфе «поля не было, где кончился майдан». Пресуппозиция высказывания предполагает, что поле должно там быть. Но почему? А вот именно поэтому: майдан — деревенская площадь, как минимум с одной стороны ограниченная не домами, а полем. Лирник хочет умереть на поле, в тишине, где пчелы «в гречке стонут глухо» — но он слепой и не знает, что пока он был незрячим, городок вырос в город, поле застроили, и ему некуда идти. Вот в чем трагизм концовки — раньше лирник мог уйти в поле, в тишину, а теперь ему некуда идти даже чтобы умереть, и нет никого, кто отозвался бы на его просьбу — он идет через площадь один, и люди вокруг даже не замечают слепого.

Итого: в руках суперталантливого поэта и переводчика пафос стиха изменился… ну, не на 180, но на 90 градусов это точно. Вместо равнодушной толпы у лирника появился эксплицитный слушатель, история любви превратилась в мимолетную интрижку, и майдан _кончился_, хотя в оригинале он именно что не кончился и кончиться не мог: он поглотил лирника, и так даже лучше, потому что особенно горько для него было бы узнать, что ни поля с гречкой, ни пчел, ни пьяных туч, висящих на топОле (которая в украинском языке женского рода) уже нет…

Гимн МАЙДАНА! Песня бомба ‘Дауны майдауны’

Переведи меня на хозрасчет

Героям слава
Переведи меня через майдан,
Где о кевлар со звоном бьются стрелы,

Осатаневшим укром рвутся скрепы
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где битой бит злокозненный титушка,
Где требюше огромный, как Царь-пушка.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где злобный снайпер метит по кастрюле,
Из экскрементов отливают пули.
Переведи меня через майдан.

Веди меня хоть к москалям, хоть в ад.
Моя душа, как беркут, бьется в теле.
Ваш вождь трехглавый огненным коктейлем
Ботинок мой обильно заблевал.

Переведи меня через майдан
Мой пыл бунтарский был преувеличен.
Я патриот, но я аполитичен.
Морально с вами – Мотя Зильберман.

Уже почти народная мудрость
Янукович был агентом Путина, и желал погубить Украину,
но его свергли агенты Путина из Правого Сектора, желающие погубить Украину,
и тогда к власти пришли агенты Путина, олигархи и продажные чиновники , желающие погубить Украину,
но им помешала агент Путина Юлия Тимошенко , желающая погубить Украину,
но против этого восстали агенты Путина на Востоке, желающие погубить Украину [и желающие вернуть Януковича, а (см. сначала)…]

Как видно из сегодняшнего дня творчество Гоголя — это 100% украинский реализм, но в России это воспринимается как фантаста-мистика, не понимая украинских реалий.

2014/04/21

Песня «Вежливые люди»

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , — ivgnnm @ 9:47 пп

Если Вежливые Люди / рано утром к нам пришли,
Вряд ли мы уже забудем, / почему они вошли.
Эти Вежливые Люди скромно, вежливо молчат,
Не беснуются без толку, не орут и не кричат.
Они приходят,/ когда надо,
C пулемётом/ на ремне.
И для них одна награда-
Мир, спокойствие в стране.
http://ivanoctober.livejournal.com/23213.html

Наша новая песня. Придумана, написана и записана за один день, в субботу, 1 марта
http://ivanoctober.livejournal.com/21940.html

Отчет по итогам выполнения задач отряда № 0900 в период с 22 февраля по 28 марта 2014 года на территории Автономной Республики Крым. Вежливые военные.
ВЕЖЛИВЫЕ ЛЮДИ

«Вежливые люди» рождались в муках: история появления сил спецопераций Минобороны

Намеренный слив (предположить утечку информации в такой профессиональной структуре просто невозможно) ролика об участии Сил специальных операций Минобороны в событиях в Крыму произвёл эффект разорвавшейся информационной бомбы. В самом военном ведомстве, видео, разумеется, никак не комментируют. Но сам факт его появления как бы подтверждает то, о чем все наблюдатели и так догадывались: российский аналог американского SOCOM — командования военного спецназа, предназначенного для выполнения точечных миссий на территории других государств — наконец заработал в полную мощность. О том, с какими трудностями был сопряжен процесс создания ССО «МК» рассказывал ещё летом 2012 года.

ССО существуют в армиях развитых стран мира уже давно. Например, в Соединенных Штатах решение о создании единого командования ССО было принято после неудачной операции «Коготь орла» в 1980 году, когда американцы не смогли освободить своих соотечественников, блокированных в посольстве после исламской революции в Иране. Уже после громкого провала во время разбора полетов выяснилось, что виной всему отсутствие координации между различными подразделениями (авиацией, спецназом, морпехами и т.д.), а соответственно, и недостаток слаженности и молниеносности в работе. В результате было принято решение о реформировании министерства обороны США и создании ССО.

Пришлось преодолеть множество проблем, учесть мнение специалистов, преодолеть бюрократическую проволоку, и к 1987 году ССО в Америке были созданы. Первым их командующим стал генерал Джеймс Линдсей.

ССО — это мощная оперативная боевая единица с отдельным командованием и материально-техническим обеспечением, подчиняющаяся напрямую президенту США. Сегодня это одна из самых профессиональных, боеспособных и результативных военных организаций в мире. В ее уставе записано, что ее цель — проведение полного спектра специальных операций против международного террористического подполья по всему миру, защита Соединенных Штатов и их интересов.

ССО выполняют все щекотливые задачи американского правительства по свержению неугодных режимов, работают в Афганистане, Ираке, африканских странах и т.д. Всего, по официальным данным, в структуре служат около 58 тысяч человек, из которых 48 тысяч сотрудников «работают» за рубежом. Аналогичные силы спецопераций есть в Англии, Израиле, Канаде и т.д.

* * *

Идея о создании отечественного аналога таких сил возникла еще во время войны в Афганистане. То есть примерно в то же время, когда процесс создания ССО происходил у американцев. Автором этих начинаний в Советском Союзе считается генерал разведки Береговой. Он предлагал объединить спецназ под единым командованием и сделать его обособленной единицей — со своим тылом, авиацией, штабом, командованием и т.д. Но тогда идею не удалось воплотить, а после вывода войск из Афганистана в 1989 году в СССР уже начались необратимые процессы, и идею пришлось отложить на 10–15 лет.

Затем была первая чеченская кампания, потом вторая, случился Беслан — все они отчетливо проявили недостатки российских силовых структур. После спецоперации в Беслане проблема создания ССО встала ребром. Оказалось, что разрозненных сил различных силовых ведомств недостаточно для успешного решения антитеррористических задач.

У ФСБ тогда был свой Центр специального назначения со знаменитыми «Альфой» и «Вымпелом», у внутренних войск — отдел специального назначения в составе разведуправления, а в Минобороны — разрозненные бригады спецназа и разведчики, которые тогда как раз активно работали на Северном Кавказе.

* * *

Самая большая проблема с организацией и применением войск специального назначения была у армии. Бригады спецназа, дислоцированные в разных уголках страны, подчинялись исключительно окружному командованию. За действия спецназа отвечал тот, кто подписывал боевое распоряжение, — как правило, командующий округом и начальник штаба.

Если силы войскового спецназа применялись в Чечне, которая была объявлена зоной контртеррористической операции, то в таком случае они выполняли приказ командующего объединенной группировкой войск и сил на Северном Кавказе. Возникает резонный вопрос: если спецназ ГРУ оперативно подчиняется округу, то чем в данной ситуации занимается само Главное разведывательное управление, а конкретнее — 14-е управление, отвечающее за силы специальной разведки?

Как объясняют источники «МК», в этом случае это управление ничего не решало, ни за что не отвечало. Действия ГРУ в данной ситуации носили рекомендательный характер. Это может показаться абсурдным, но даже начальник Главного разведуправления не имел права отдать приказ бригаде спецназа. Он мог лишь ходатайствовать перед прямым начальником, которому подчинялось подразделение.

В итоге в ходе боевых действий 14-е управление формировало задачу спецназу, но не осуществляло непосредственное руководство: оно определяло общую стратегию, а руководство осуществлялось через начальника разведки округа и окружные разведотделы.

— Именно во многом благодаря бездарной организации, кстати, и произошел инцидент с капитаном Ульманом. Кто-то отдал устный приказ, но никто из тех, кто приказал, за это не ответил — крайним сделали Ульмана, — рассказал «МК» источник в Генштабе.

* * *

В результате руководство страны в очередной раз созрело для создания особой структуры для борьбы с терроризмом. На сей раз российский проект сначала носил условное название «Федеральная служба специальных операций» — название «Силы специальных операций» возникло позже.

В этот период проблемой создания ССО занимался полковник спецназа ГРУ Владимир Квачков — тот самый, который сейчас сидит в следственном изоляторе ФСБ по обвинению в подготовке государственного переворота. Квачков, который прошел Афганистан, Таджикистан и чеченскую кампанию, вместе с коллегами тщательно разработал программу функционирования сил специальных операций в российских реалиях и представил тогдашнему начальнику Генштаба Юрию Балуевскому директиву «О создании войск специального назначения в структуре Министерства обороны». Балуевский проектом остался доволен во многом еще и потому, что не нужно было затевать грандиозную реформу. Для воплощения этого замысла практически ничего кардинально нового не требовалось, притом что ССО по сути является самостоятельным отдельным родом войск.

Изначально предполагалось создать Силы специальных операций на базе ГРУ. Когда распоряжение и информация дошли до тогдашнего начальника ГРУ Валентина Корабельникова, он заявил: «Не хватало мне еще солдатскими портянками заниматься». Эта фраза еще долгие годы передавалась из уст в уста среди офицеров ГРУ.

Тогда организацию решили создавать под прямым подчинением Генштабу. И это, кстати, было лучше. Таким образом получалось, что в руках начальника Генштаба могла появиться мощная структура для борьбы с терроризмом, а также для выполнения оперативных боевых задач в любой точке планеты.

Директива о ее создании была подписана генералом Балуевским за восемь дней до ареста Квачкова по подозрению в покушении на Анатолия Чубайса. После ареста Квачкова пять экземпляров секретной разработки, регламентирующие создание и этапы развитие ССО, были отозваны у адресатов и уничтожены. Дело опять задвинули в долгий ящик.

* * *

В следующий раз о силах специальных операций вспомнили после победоносной войны с Грузией. В очередной раз встал вопрос о низкой организации работы российских силовых структур, и, в частности, спецназа. Причем проблема в Южной Осетии была вовсе не в самом спецназе: воевали они, как всегда, отлично. Другой вопрос, как осуществлялись руководство и координация — такого бардака, как во время войны 08.08.08, военные не видели со времен первой чеченской кампании.

На этот раз руководство страны и военачальники решили более плотно заняться созданием Сил специальных операций: были подготовлены все регламентирующие документы, сметы, директивы…

В 2009 году ССО наконец появились. Для начала — в сокращенном составе (в будущем планировалось расширить проект до полноценной структуры): они были созданы на базе центра спецназа ГРУ в Солнечногорске. В Генштабе появилось руководство ССО во главе с бывшим «альфовцем» генералом Медоевым, которое подчинялось непосредственно начальнику Генштаба.

Предполагалось, что в будущем в подчинение ССО передадут все бригады армейского спецназа. Но вышло по-другому. Вместо этого бригады передали в подчинение Сухопутным войскам, а две из них в рамках оптимизации вообще расформировали: легендарных 67-й Бердской и 12-й Асбестовской бригад теперь не существует.

Однако проект по передаче армейского спецназа сухопутчикам признали провальным. Все специалисты и сами офицеры окрестили его не иначе как «убийство спецназа».

— Медоев действительно много сделал для ССО, болел за дело, — рассказали «МК» источники в Генштабе. — Он не понаслышке знает, что это такое, сам был отличным снайпером. Но в какой-то момент он не сошелся во мнениях с руководством Минобороны. Понимаете, какие ведь деньги там крутились: закупки дорогущего вооружения, экипировки и т.д. В общем, Медоев был вынужден уйти.

Стоит отметить, что ГРУ все это время тоже не сидело сложа руки. Его все время пытались как-то отреформировать: сократили на 20 процентов, перетасовали состав и руководство (в частности, сначала сменили начальника — с Корабельникова на Шляхтурова, а теперь на Сергуна). Более того, на протяжении последних трех лет упорно ходят слухи, что ГРУ сократят до простого разведуправления при Генштабе или сольют с СВР.

После ухода Медоева и приходом на эту должность Александра Мирошниченко (он выходец из руководства «Альфы» и какое-то время успел поработать в должности вице-губернатора Тверской области. — Авт.) в Кубинке был создан орган, дублирующий Солнечногорский центр спецназа. Его возглавил полковник Крутиков, который начинал свою карьеру со службы в афганском Кандагаре, затем служил в 67-й Бердской бригаде, был миротворцем в Африке, потом ушел в спецназ ФСБ и служил в Центре специального назначения ФСБ в Ессентуках.

Зачем был создан аналогичный дублирующий орган — загадка для всех, включая сотрудников обоих центров. В результате отношения у коллег из Солнечногорского центра и Кубинки сложились странные. Несмотря на то что все военнослужащие друг друга отлично знают, им строго-настрого было запрещено общаться между собой даже по телефону.

***

Какими бы ни были причины подковерной схватки, сопровождавшей создание ССО, очевидно, что все они были сняты с уходом на покой Анатолия Сердюкова. Практически сразу же после назначения Сергея Шойгу генералы Генштаба принялись доказывать ему необходимость дать новому командованию «зеленый свет». Уже через пару месяцев — в марте 2013 года — Валерий Герасимов впервые открыто сообщил, что структура существует и «занимается плановой работой». В конце апреля на Кавказе были проведены учения ССО, освещать которые пригласили избранных журналистов.

О нынешней структуре Командования ССО достоверной информации нет. Вероятнее всего, оно подчиняется напрямую Начальнику генерального штаба, а основной боевой единицей является спецназ «Сенеж» из подмосковного Солнечногорска. Кроме него к операциям ССО, предположительно, привлекаются 45-й отдельный полк ВДВ (на «вежливых людях» в Крыму нет-нет, да мелькали тельняшки), некоторые роты бригад спецназа ГРУ, транспортная авиация.

2014/04/08

Освобождение Крыма и Севастополя. ФОТО

Советские солдаты салютуют в честь освобождения Севастополя. В центре фотографии виден предположительно танкер «Продромос» (Prodromos), а за ним правее вдалеке буксир «Гюнтер» (Gunther). Эти суда прибыли в Севастополь 9 мая в составе конвоя «Парсиваль» для эвакуации немецких войск и были уничтожены советской полевой артиллерией. Май 1944

Бойцы морской пехоты у арки Приморского бульвара в освобожденном Севастополе. Май 1944

Черноморская эскадра возвращается в освобожденный Севастополь. На переднем плане — гвардейский легкий крейсер «Красный Крым», за ним виден силуэт линкора «Севастополь». 05.11.1944

Морской пехотинец устанавливает советский военно-морской флаг в освобожденном Севастополе. Май 1944

Советские морские пехотинцы устанавливают корабельный гюйс на самой высокой точке Керчи — горе Митридат. Крым. Апрель 1944

Освобождённый Севастополь с высоты птичьего полёта. 1944

http://history-russia.livejournal.com/321543.html
http://fotki.yandex.ru/users/ucmopuockon/album/408544/

Всем майдановским и не очень украинкам, которые сейчас так громко кричат «крымчане — наши граждане», посвящается.Не поздновато ли вы спохватились, милые?
Когда в начале 90-х в Крым приезжали «автобусы дружбы», чтобы научить нас правильно любить Украину — мы были вашими гражданами?Когда нас стравливали с татарами — мы были вашими гражданами?
Когда в 1995 ВР Украины лишила Крым института президентства и переписала нашу конституцию, наплевав на международное и свое собственное законодательство — мы были вашими гражданами?
Когда в Киеве при отключении электричества в одном из домов шутили: «О, на Крым свет дали!» — мы были вашими гражданами?
Когда ВУЗы западной и центральной Украины негласно отказались принимать выпускников крымских школ — мы были вашими гражданами?
Когда Тимошенко кричала: «Я поставлю Севастополь на колени!» — мы были вашими гражданами?
Когда украинская власть брала откаты за продажу земель Никитского Ботанического Сада — мы были вашими гражданами?
Когда украинские чиновники выкупали наши предприятия, доводили их до банкротства и пускали в распил в прямом значении этого слова — мы были вашими гражданами?
Когда власть разрешила продажу Багеровского аэропорта с уникальной взлетной полосой способной принимать шатлы и Бураны — мы были вашими гражданами?
Когда нам навязывали «героев» служивших фашистскому режиму, а нашу историю затирали — мы были вашими гражданами?
Когда в школьных учебниках истории создавался образ Крыма — рассадника сепаратизма — мы были вашими гражданами?
Когда насильно переписывался гимн Севастополя — мы были вашими гражданами?
Когда у нас пытались отобрать язык — мы были вашими гражданами?
Когда вы кричали: «Москалей на ножи!» — мы были вашими гражданами?
И, наконец, когда мы решили сказать свое слово и обезопасить себя от ужаса и хаоса царящих в стране — мы были вашими гражданами? Нет, даже не «вежливые люди», а те 10 парней: 4 из Беркута и 6 местных жителей заблокировавших Перекоп и стоявших там трое суток без оружия, с полным пониманием того, что они умрут первыми. Вот они были вашими гражданами?
Правильный ответ — НЕТ.
Покидая СССР, Украина незаконно присвоила Крым и 22 года вела себя как оккупант на захваченных территориях, спохватившись лишь когда полуостров совершил отчаянный рывок в сторону России. И сентиментальные барышни из Киева, Хмельницого, Винницы, Одессы, Полтавы и др могут сколько угодно заламывать руки и стенать по бложикам.
Нет, мы не ваши граждане. Мы вообще не предмет или скотина, чтобы быть чьими-то. Крым — это маленький партизанский отряд. И мы уже вернулись домой. (с)
http://pivopotam.livejournal.com/138231.html

2014/04/05

Рождаемость в России и других странах

Источники: ООН и ЦРУ


http://goldenfront.ru/articles/view/rossiya-ukraina-amerika-i-smert-narodov
(more…)

2014/03/20

Из истории украинизации // apn.ru

2008-12-01

Киевские власти обращаются к Москве с братским призывом признать историческую правду о чудовищном голодоморе 1932-33 гг. на Украине. Кто, кроме отъявленных маньяков посмеет возразить против благородного намерения почтить память миллионов невинных жертв советской казни голодом, одной из самых мучительных и страшных человеческих казней.

Нельзя не поддержать намерение украинских товарищей сказать всю правду о злодеяниях коммунистических палачей. Однако народу должна быть сказана именно ПРАВДА и ВСЯ правда о трагедии советских голодоморов.


В истории советской власти известно множество ужасающих по масштабу и бесчеловечности преступлений, и голодомор на Украине далеко не единственный и не самый крупный. Разумеется, это обстоятельство никак не может оправдать или принизить народную трагедию советской Украины. Однако следует знать, что наказание населения голодом — это ещё с ленинских пор применяемый большевиками эффективный метод подавления сопротивления народа и навязывания стране своей, советской власти.


«Хлебная монополия, хлебная карточка, всеобщая трудовая повинность (…) Это средство контроля и принуждения к труду посильнее законов конвента и его гильотины. Гильотина только запугивала, только сламывала активное сопротивление. Нам этого мало». В.И.Ленин «Удержат ли большевики государственную власть?» (написано в конце сентября — 1(14) октября 1917 г).


А что же о причинах и виновниках голодомора провозглашают идеологи украинства. Нынешний украинский президент пан Ющенко — не лишне напомнить, что тов. Ющенко смолоду вступил в КПСС, благодаря каковому обстоятельству сделал блестящую государственную карьеру — говорит так:


«Потеря населения связана с политикой русификации».


Подобные заявления невозможно расценить иначе как подловатое глумление над жертвами украинского голодомора.


Разумеется, свидомых товарищей по-человечески можно понять, они стыдятся перед современным Мировым сообществом вызывающе неприличного происхождения «Украины» от советской власти, которая коммунистическая власть им и есть настоящая родная Ненька. И особенно гордые потомки древних укров стесняются своего великого украинского батьку тов. Сталина. Ведь формулу создания «Украины» — а никакой досоветской Украины в истории никогда не существовало — можно вывести просто:


«Украинизация = коммунистическая власть + голодомор».


Поможем украинским товарищам освежить историческую память. Под украинцами будем подразумевать идейных и щирых укров, а не всех тех, кого за десятилетия советской украинизации записали в «украинцы».


Напомним украинским товарищам, что никакой русификации на советской Украине отродясь не проводилось, поскольку всё национальное русское квалифицировалось большевиками как антисоветский «великодержавный шовинизм» и злостная контрреволюция (с неизбежно отсюда вытекающими репрессивными выводами).


Сталин: «…недавно еще говорилось, что украинская республика и украинская национальность — выдумка немцев. Между тем ясно, что украинская национальность существует, и развитие ее культуры составляет обязанность коммунистов. Нельзя идти против истории. Ясно, что если в городах Украины до сих пор еще преобладают русские элементы, то с течением времени эти города будут неизбежно украинизированы». Из стенограммы Х Съезда РКП (б), 8 — 16 марта 1921


И это не пустые декларации, курс на украинизацию русской Малороссии принципиальная партийная установка, которой Сталин твёрдо придерживался. В 20-30-е годы в УССР проводилась беспощадная политика украинизации. Именно тогда коммунистами была дофабрикована, кодифицирована и навязана малороссам как их родной язык современная укромова.


«Украинский язык был создан, чтобы укры могли славить на нем великого Сталина».


Материалов о советской политике украинизации много, несмотря на все старания свидомых впасть в историческое беспамятство, дело это хорошо известное. Далее приведём обильные цитаты из познавательной рецензии Дмитрия Якушева «О книге Елены Борисенок «Феномен советской украинизации».


«В России, например, почти ничего не знают о богатых традициях украинского национал-коммунизма, а потому могут очень удивляться, когда люди называющие себя коммунистами вдруг начинают вести себя подобно бандеровцам, выступая против русского языка и сближения с Россией».


В российском общественном мнении принято думать, что украинский национализм представляют исключительно западэнцы и «бандеровцы».


Это опасное заблуждение. Советская власть всегда заботливо пестовала украинский национализм, да собственно никакой иной «Украины», кроме советской, в истории никогда и не существовало.


Советские коммунисты боролись против некоторых течений украинских «националистов» не потому, что те были националисты, а потому что антисоветские. Во всём остальном советская власть проводила 100% украинскую националистическую программу.


«Сталин в 20-е годы относился к сторонникам украинизации, в то время как в партии, особенно среди старых большевиков у этой политики с самых первых ее шагов было большое количество противников.


Интересно, что в 20-е годы против украинизации выступали представители антисталинской оппозиции. Вот, что об этом пишет Елена Борисенок:


«Оппозиция обращала особое внимание на перегибы украинизации в УССР. Так в начале декабря 1926 г. Ю. Ларин направил в редакцию «Украинского большевика» статью, в которой обрушился на «перегибы национализма» на Украине. Резкой критике подверглись проявления «зоологического русофобства» в общественной жизни. Речь шла не столько о литературе (статьях Хвылевого), сколько о принудительной украинизации русскоязычного населения Украины. По мнению Ларина, совершенно недопустимо «устранение русского языка из общественной жизни (от собраний на рудниках и предприятиях до языка надписей в кино)»; переход профсоюзов на украинский язык, которого не понимало подавляющее большинство рабочих; применение в школах языка обучения, не являющегося разговорным для детей местного населения, и т.п… С аналогичных позиций критиковали национальную политику КП(б)У известные оппозиционеры Г.Е. Зиновьев и В.А. Ваганян. Весьма характерно заявление Зиновьева о том, что украинизация «льет воду на мельницу петлюровцев», что вызвало взрыв негодования среди украинских сторонников Сталина» (стр. 178).


А вот, что можно прочитать в книге о широких партийных настроениях по поводу украинизации:


«Центральное руководство вынуждено было учитывать настроения большинства членов КП(б)У. Как справедливо замечают Дж. Мейс и В.Ф. Солдатенко, «пророссийски настроенные члены партии, а они составляли 2/3 от общего числа, были недовольны политикой украинизации, и существовала определенная угроза, что они могли примкнуть к так называемому антипартийному блоку». С этим нельзя не согласиться, если учитывать, что открыто критиковать политику украинизации было небезопасно» (стр. 181)».


Никакой непроходимой пропасти между украинскими коммунистами и украинскими националистами никогда не существовало. Пресловутые петлюровцы идеологически отличались от большевиков лишь чубами и жупанами. Те из западенцев, которые не занимали антисоветской позиции, делали отличные карьеры в советском государственном аппарате, преимущественно специализировались на коммунистической украинизации.


«Восточная Галиция, входившая на тот момент в состав польского государства, стала поставщиком кадров для советской украинизации. В книге Елены Борисенок находим следующую весьма интересную информацию:


«Украинские специалисты А.С. Рублев и Ю.А. Черченко полагают, что речь шла о десятках тысяч выходцев с Западной Украины. В одном из писем М.С. Грушевский сообщает, что в УССР из Галиции переехало около 50 тыс. человек, некоторые с женами и семьями, молодые люди, мужчины. Много галичан работало в аппарате Наркомпроса Украины. В Укрнауке работали М.И. Яворский, К.И. Коник, М.Л. Баран; учеными секретарями Наркомпроса были А.И. Бадан-Яворенко, а затем Зозуляк; личным секретарем Скрыпника был галичанин Н.В. Ерстенюк» (стр. 121)».


Украинство в бывшей русской Малороссии советские коммунисты насаждали своими фирменными методами, массовыми репрессиями и террором.


«Один из параграфов второй главы Елена Борисенок назвала «Кто против». Здесь читатель может найти мнения коммунистов, рабочих, студентов, крестьян, служащих, которые активно не желали «украинизироваться». Очевидно, эта политика встречала массовое не понимание и саботаж со стороны самых разных слоев населения. Но вот ни главы, ни даже параграфа «Кто за» в книге нет. Очевидно, что кроме самих украинизаторов сторонников у этой политики в советской Украине практически не было.


Елена Борисенок приводит случай со студентом Ивановым, показывающий исключительное хамство украинизаторов по отношению к своему народу:


«Директор Украинского института лингвистического просвещения в Киеве И.М. Сияк (галичанин по происхождению) запрещал говорить в институте на русском языке. Над студентом Ивановым, продолжавшим говорить по-русски, по инициативе директора был проведен общественно-показательный суд, после чего студента исключили из института… Рублев и Черченко подчеркивают, что Сияк руководствовался благими целями развития украинской культуры и исключение было целиком оправдано» (стр. 135).


На стороне студента Иванова выступил сам Максим Горький. Елена Борисенок приводит чрезвычайно интересный отрывок из письма Максима Горького украинскому писателю А. Слесаренко:


«Уважаемый Алексей Макарович! Я категорически против сокращения повести «Мать». Мне кажется, что и перевод этой повести на украинское наречие тоже не нужен. Меня очень удивляет тот факт, что люди, ставя перед собой одну и ту же цель, не только утверждают различие наречий — стремятся сделать наречие «языком», но еще и угнетают тех великороссов, которые очутились меньшинством в области данного наречия» (стр. 135).


Как видим, Максим Горький вслед за Виссарионом Белинским не стеснялся назвать «мову» наречием, чем она, конечно же, и является. В данном случае это просто констатация исторического факта, так как исторически украинский выполнял функции областного наречия. Отсюда и трудности с литературным языком. Авторы, писавшие на украинском наречии, единого литературного языка по существу не выработали и не могли этого сделать по объективным причинам, так как создавали свои произведения в разных государствах, на разных диалектах. В советское время литературный украинский язык создавался искусственно, причем создатели этого искусственного языка старались максимально оторвать его от русского. Вот, что пишет об этом процессе Елена Борисенок:


«24 апреля Хвыля написал докладную записку Косиору и Постышеву, в которой говорилось о «большой вредительской работе» «украинской контрреволюции» «в вопросах создания украинской терминологии» и о «ликвидации общеизвестных в украинском и русском языках» научных и технических терминов. Основные претензии Хвыля предъявлял к работе скрыпниковского ведомства… «Эти общие в украинском языке с русским языком термины ликвидировали — писал Хвыля, — выдумывая искусственные, так называемые украинские самобытные слова, не имевшие и не имеющие никакого распространения среди широких многомиллионных рабочих и колхозных масс». В качестве примера Хвыля приводил замену слова «петит» в украинском языке на слово «дрiбень», «сектор» — на «витинок», «сегмент» — на «утинок», «экран» — на «застувач», «экскаватор» — на «копалка», «штепсель» — на «притичку», «аэрографию» — на «марсознанство», «атом» — на «недiлка», «завод» — на «виробня». По мнению Хвыли, такие нововведения крайне недопустимы» (стр. 227).


В результате получился «язык» в значительной степени искусственный, оторванный от реально существующих разговорных форм. По-литературному не говорят ни на западе, ни в центре, ни на востоке Украины. Ивана Франко, писавшего на галицком диалекте на такой украинский нужно переводить».


Советская власть всегда покровительствовала украинскому национализму и снисходительно относилась к украинским националистам, за исключением тех течений, которые придерживались откровенно антисоветской ориентации.


Напомним, что напротив историческая Россия и русский национализм — это принципиальный исторический враг для советской власти. На послабление антирусской пропаганды в СССР Партия пошла вынужденно лишь по случаю большой войны, в положении крайней опасности для своего существования решилась использовать народный русский национализм.


«Писатель национал-коммунист Хвылевый выдвинул лозунг «Геть вид Москвы» (Прочь от Москвы), который якобы имел лишь культурное значение. В то же время национал-коммунист Волобуев призывал к экономическому размежеванию с Россией. Елена Борисенок пишет:


«Волобуев считал, что следует раз и навсегда признать целостность украинского национально-хозяйственного пространства. «Конечно, можно условно называть СССР «одной страной», если речь идет о противопоставлении СССР как целого всему капиталистическому миру, — писал Волобуев. — Если же речь идет о внутренней характеристике экономики СССР — называть ее экономикой одной страны было бы большой ошибкой. Ведь такая постановка вопроса выявила бы непонимание того, что после революции украинская экономика перестала быть «придатком» к русской, что эта экономика теперь равноправна» (стр. 131-132).


Как видим, украинские национал-коммунисты очевидно выступали за разрыв с Советской Россией. Внутри большевистской партии кадровую основу политики «украинизации» составляли влившиеся в ВКП(б) представители украинских национал-социалистических партий (боротьбисты, борбисты, укаписты)».


В рецензии Дмитрия Якушева, содержится одна важная ошибка, характерная для авторов левых взглядов.


«Фактически украинизация была буржуазно-националистической политикой, направленной на искусственное разделение русских и украинцев, на отрыв Украины от России».


Украинизация являлась, конечно, националистической политикой, но нисколько не буржуазной. То была сугубо коммунистическая политика, направленная на раскол русского народа и России. Впрочем, весь СССР изначально служил той же цели. Однако украинский проект был критически важен для устойчивости советского государства.


Дело в том, что рулящие в Москве еврейские, армянские и грузинские национал-коммунистические кланы обнажали антирусский характер советской власти. Этническая маскировка посредством перемены имен и фамилий коммунистических и чекистских функционеров на русские псевдонимы стратегически проблему не решала. Коммунистический режим нуждался в надёжных кадрах палачей и сатрапов из антирусских славян («украинцев»).


По этой важной причине из коммунистической Москвы упорно проводили ненавистную народу украинизацию, нежно пестовали украинские кадры коммунистических карателей. Проверенных украинских товарищей брали на руководящую работу в Москву, широко выдвигали на высокие номенклатурные должности по всей России. Разумеется, элитные украинцы должны были доказать свою беспредельную преданность советской власти. Они и доказывали, делом. Ведь если чем голодомор на Украине и отличался от иных коммунистических голодоморов, то ретивым энтузиазмом украинских коммунистов. Малограмотный, но демонстративно украинствующий партийный функционер Хрущёв всегда был любимцем Сталина.


«Дорогой Иосиф Виссарионович! Украина ежемесячно посылает 17-18 тысяч репрессированных, а Москва утверждает не более двух-трех тысяч. Прошу принять меры. Любящий вас Н.С. Хрущев».


Верховную власть в СССР украинские товарищи выслужили беспорочной службой, безжалостным душегубством и усердным людоедством. После смерти Вождя украинский национал-коммунистический клан главенствовал в Москве. О влиянии КПУ в КПСС говорит тот факт, что это единственная республиканская компартия, которая имела своё Политбюро. Напомню, что компартии РСФСР не существовало вовсе. Попытка после войны предложить Сталину проект образования российской компартии закончилась «ленинградским делом», обвинениями в «национализме» и репрессиями против тысяч партийных функционеров. И хотя преступные намерения «ленинградцев» не протирались далее, чем уравнять РФСР в правах с остальными советскими республиками, впоследствии их по существу не реабилитировал ни Хрущёв, ни Горбачев, а материалы дела по сию пору засекречены.


Не мешает также напомнить, что в государственном распаде СССР решающую роль сыграла позиция Украины, украинской номенклатуры. Позиции которой в Москве до сих пор достаточно прочны, что видно хотя бы из того странного на первый взгляд обстоятельства, что РФ продолжает фактически дотировать демонстративно недружественную Украину.

http://www.apn.ru/publications/article21074.htm

2014/03/19

Львовское воеводство

Filed under: Uncategorized — Метки: , , , , , , , — ivgnnm @ 11:29 пп

Герб Львовского воеводства

Львовское воеводство — польская административно-территориальная единица в Галиции в период между двумя мировыми войнами. Территория в 1921 году — 27 024 км², в 1939 году — 28 402 км². Население в 1921 году — 2 718 014 человек, в 1931 году — 3 126 300 человек. Было организовано 23 декабря 1920 года после решения об аннексии Восточной Галиции. Прекратило существование 4 декабря 1940 года после образования Львовской и Дрогобычской областей УССР.

По переписи 1931 года в той части Львовского воеводства, которая ныне входит в состав Украины, проживало 1 661 971 человек, из которых 757 202 (45.56 %) признали родным языком украинский язык, 739 137 (44.47 %) — польский язык, 150 930 (9.08 %) — идиш, 10 612 (0.64 %) — немецкий язык, 629 (0.04 %) — русский язык, 482 (0.03 %) — чешский язык. При этом во Львове по сравнению с другими уездами была наиболее высока доля носителей польского языка, идиш, русского и чешского языков, однако ниже всех других уездов доля носителей украинского языка.

В конфессиональном плане население Львовского воеводства (на территории нынешней его украинской части) распределялось следующим образом: 903 349 (54.35 %) — грекокатолики, 521 084 (31.35 %) — римокатолики, 218995 (13.18 %) — иудеи, 11 184 (0.67 %) — протестанты, 4 017 (0.24 %) — православные

Львовское воеводство (польск. wikipedia)

Waltz from Poland: Tylko we Lwowie (Only In Lwów!), 1939

Older Posts »

Блог на WordPress.com.